TO ACCELERATE PROGRESS - перевод на Русском

[tə ək'seləreit 'prəʊgres]
[tə ək'seləreit 'prəʊgres]
для ускорения прогресса
to accelerate progress
to speed up progress
to expedite progress
ускорить прогресс
accelerate progress
faster progress
ускорить ход
to accelerate progress
ускорению процесса осуществления
to accelerate progress
ускорения хода
expediting progress
to accelerate progress
the acceleration of progress
с целью ускорить прогресс
в скорейшего достижения прогресса в осуществлении
ускорение темпов достижения

Примеры использования To accelerate progress на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The group had recognised a critical need to accelerate progress on solving the issue within New Zealand.
Группа признала, что существует настоятельная необходимость ускорить прогресс в решении этой проблемы в Новой Зеландии.
What is needed to accelerate progress in achieving the objectives of NEPAD
Что необходимо для ускорения прогресса в достижении целей НЕПАД
The Vice-President encouraged the international community to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals
Заместитель Председателя призвал международное сообщество ускорить прогресс в достижении целей в области развития,
Greater efforts are needed in all regions to accelerate progress in women's participation in leadership.
Во всех регионах необходимо прилагать больше усилий для ускорения прогресса в такой области, как привлечение женщин к процессу руководства.
It is needed to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals by 2015.
Необходимо ускорить прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
other organizations of the United Nations system to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territory;
другим организациям системы Организации Объединенных Наций продолжать принимать все необходимые меры для ускорения прогресса в социальной и экономической жизни территории;
this will entail a renewed commitment by the States with the largest nuclear arsenals to accelerate progress in nuclear disarmament.
это будет предполагать возобновление решимости государств, обладающих крупнейшими ядерными арсеналами, ускорить прогресс в направлении ядерного разоружения.
However, the experience gained over the past 12 years can be applied to accelerate progress on the Millennium Development Goals.
Тем не менее опыт, полученный за прошедшие 12 лет, может быть использован для ускорения прогресса в достижении Целей развития тысячелетия.
The major message of this note is that both these lessons should be elaborated further from a policy perspective if we wish to accelerate progress towards MDGs.
Главная идея, отстаиваемая в настоящей записке, заключается в том, что если мы желаем ускорить прогресс в достижении ЦРДТ, оба этих урока следует дополнительно проработать через призму политики.
Therefore, each level must be independently analysed and targeted to accelerate progress within it.
Ввиду этого каждый уровень должен независимо анализироваться и быть предметом особого внимания для ускорения прогресса на этом уровне.
It thus provides important empirical evidence for engaging policy debate on how to accelerate progress and promote inclusive development in the region.
Таким образом, он предоставляет важные практические сведения для обеспечения политического диалога о том, как ускорить прогресс и содействовать инклюзивному развитию в регионе.
The Discussions however offered valuable insights into what could be done to accelerate progress, within the region and globally.
Но обсуждение дало неоценимое понимание того, что может быть сделано для ускорения прогресса в регионе и мире.
In 2002, the Global Partnership for Education was created to accelerate progress towards universal primary education.
В 2002 году было создано Глобальное партнерство в области образования для того, чтобы ускорить прогресс в достижении цели обеспечения всеобщего начального образования.
But our discussion offered valuable insights into what can be done to accelerate progress, within the region and globally.
Но обсуждение дало неоценимое понимание того, что может быть сделано для ускорения прогресса в регионе и мире.
My report"Keeping the promise"(A/64/665) provides a forward-looking review to accelerate progress in the next of five years.
В моем докладе под названием<< Выполнение обещания>>( А/ 64/ 665) содержится перспективный обзор мер, необходимых для того, чтобы ускорить прогресс в последующие пять лет.
If we are to meet the 2015 deadline, the world will need to accelerate progress in the five short years remaining.
Если мы действительно хотим выполнить намеченное к 2015 году, в остающиеся пять коротких лет миру необходимо ускорить прогресс.
so it is particularly critical to accelerate progress in regions that are lagging behind.
так что особенно важно ускорить прогресс в отстающих регионах.
concerted worldwide efforts to accelerate progress on women's and children's health.
согласованных общемировых усилий с целью ускорения прогресса в сфере охраны здоровья женщин и детей.
To accelerate progress, it is essential to ensure women's access to essential tuberculosis services
В целях ускорения прогресса важно обеспечить женщинам доступ к основным услугам по профилактике
To accelerate progress and increase accountability
В целях ускорения прогресса и повышения подотчетности
Результатов: 415, Время: 0.1053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский