TO ACHIEVE GREATER - перевод на Русском

[tə ə'tʃiːv 'greitər]
[tə ə'tʃiːv 'greitər]
добиться большей
achieve greater
to have more
to achieve higher
в целях достижения большей
to achieve greater
with a view to achieving greater
в целях обеспечения большей
to ensure greater
with a view to ensuring greater
to achieve greater
in order to ensure better
in order to achieve more
in order to provide greater
in order to provide more
to ensure stronger
with a view to ensuring a more
with a view to promoting greater
обеспечить бóльшую
ensure greater
to provide greater
to achieve greater
обеспечить более высокий
обеспечить большее
to ensure greater
to achieve greater
to secure greater
to allow more
обеспечения более широкого
ensuring greater
to ensure broader
providing wider
ensuring wider
providing greater
to achieve greater
to secure wider
achieving broader
to achieve a wider
с чтобы добиться более широкого
to achieve greater
для достижения более значительных
to achieve greater

Примеры использования To achieve greater на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The true finish of the profile basically consists in removing part of the external fat so as to achieve greater watertightness.
Само по себе формирование профиля заключается в удалении части наружного жира таким образом, чтобы достичь большей водонепроницаемости.
As in most areas, gender sensitization at a broader level is required to achieve greater gender equality in employment.
Как и в большинстве других областей, для обеспечения большего равенства между мужчинами и женщинами в сфере занятости необходимо обеспечить более высокий уровень информированности населения по гендерным вопросам.
This would help to achieve greater strategic clarity
Это поможет добиться большей стратегической ясности
they ought to take action in all fields in order to achieve greater participation in decision-making.
им необходимо принимать меры во всех сферах в целях обеспечения более широкого участия в процессе принятия решений.
UNCDF assisted Lesotho in a $2.4 million project to achieve greater economic independence in part by promoting domestic entrepreneurship
4 млн. долл. США помог Лесото достичь большей экономической независимости, частично поощряя местное предпринимательство
in enhancing coordination and collaboration across the United Nations system to achieve greater coherence in environmental activities.
сотрудничества в рамках системы Организации Объединенных Наций в целях достижения большей согласованности в природоохранных мероприятиях.
agreed with the representative of the European Union on the need to achieve greater savings under section 27.
соглашается с представителем Европейского союза в том, что необходимо добиться большей экономии по статье 27.
The Meeting called upon States to integrate alternative and restorative justice systems in order to achieve greater acceptance of such systems by the community.
Совещание обратилось к государствам- членам с призывом объединить альтернативные системы правосудия с системами восстановительного правосудия, с тем чтобы добиться более широкого признания таких систем населением.
Discussions should be held regarding the feasibility of establishing a voluntary sponsorship programme in order to achieve greater engagement by States in the programme of action process.
Следует обсудить вопрос о возможности создания программы добровольной спонсорской поддержки для обеспечения более широкого участия государств в осуществлении Программы действий.
from the"delivering as one" initiative and other attempts to achieve greater system-wide coherence.
и других попыток достичь большей слаженности в рамках всей системы.
A more comprehensive approach is needed in the Peacebuilding Commission's work within the United Nations system to achieve greater coherence in its activities.
В работе Комиссии по миростроительству в рамках системы Организации Объединенных Наций необходим более комплексный подход в целях достижения большей слаженности в ее деятельности.
To achieve greater emission reductions that bring the emission concentration level down to 450 ppm, rapid deployment of low-carbon technologies
Что для достижения более значительных сокращений выбросов, которые позволят снизить концентрацию выбросов до 450 млн- 1, потребуется быстрое развертывание низкоуглеродных технологий
Establishing such a stipulation will make it possible to limit the subjectivity of the tribunal's approach to the dispute and to achieve greater objectivity in the application of rules of foreign law.
Это позволит ограничить субъективный подход суда к спору и добиться большей объективности в применении норм иностранного права.
The Committee recommends the adoption of programmes to change the tenor of the political discourse in campaigns in order to achieve greater female participation in them.
Комитет рекомендует принять программы, в соответствии с которыми был бы изменен порядок проведения политических кампаний, с тем чтобы добиться более широкого участия женщин в политической деятельности.
processes of our customers, helping them to achieve greater efficiency with tailor-made solutions.
процессы наших клиентов и посредством индивидуальных решений помогаем им достичь большей эффективности.
Côte d'Ivoire to achieve greater stability along their common border.
Котд' Ивуара в целях достижения большей стабильности вдоль их общей границы.
That is why it has adopted effective policies and programmes to achieve greater impact through social spending,
Именно поэтому оно приняло эффективную политику и программы, направленные на то, чтобы добиться большей отдачи от практики социальных расходов,
the use of cost classification has helped to achieve greater clarity by grouping certain functions together.
применение классификации затрат позволило достичь большей четкости за счет группирования некоторых функций.
the Institute had managed to achieve greater visibility and stability.
он сумел привлечь к себе внимание и добиться большей стабильности.
the mechanisms of accountability, the international community needed to achieve greater standardization in the use
международному сообществу в целях недопущения злоупотреблений надлежит добиться большей степени стандартизации при использовании
Результатов: 251, Время: 0.141

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский