TO ADDRESS BARRIERS - перевод на Русском

[tə ə'dres 'bæriəz]
[tə ə'dres 'bæriəz]
для устранения препятствий
to remove obstacles
to eliminate obstacles
to address obstacles
to remove impediments
to remove barriers
for the removal of obstacles to
to address barriers
to eliminate the barriers
to address the impediments
to overcome obstacles
с чтобы устранить барьеры
устранить препятствия
remove obstacles
remove barriers
remove impediments
to eliminate obstacles
address the obstacles
to remove the hindrances
eliminate barriers
to address the barriers
remove restrictions
преодоления препятствий
overcoming obstacles
overcoming barriers
to address barriers

Примеры использования To address barriers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
measures designed to address barriers to the enjoyment of their right to work.
направленных на устранение препятствий для осуществления их права на труд.
every effort should be made by African governments to address barriers to private sector development.
правительствам африканских стран следует приложить все силы для устранения барьеров, препятствующих развитию частного сектора.
possible actions to address barriers and constraints in relation to interlinkages among the six thematic issues of agriculture,
возможным мерам для устранения препятствий и трудностей, касающихся взаимосвязи между шестью тематическими областями сельского хозяйства,
analysis and research on the issue of ageing in order to address barriers, exclusion, inaccurate myths,
изучению исчерпывающих данных по проблемам старения, с тем чтобы устранить барьеры, изоляцию, ложные мифы,
The Technology Executive Committee reported on its activities and performance to the Conference in Doha, including on its consultations with relevant stakeholders on ways to promote enabling environments and to address barriers to technology development and transfer, and on technology road maps and action plans.
Исполнительный комитет по технологиям доложил Конференции в Дохе о своей деятельности и своих успехах, в том числе о своих консультациях с соответствующими заинтересованными кругами в отношении поиска путей содействия созданию стимулирующих условий и преодоления препятствий, стоящих на пути разработки и передачи технологий, а также о составлении<< дорожных карт>> и планов действий в области технологий.
cash assistance to help to address barriers to access so that disadvantaged families receive the support needed to raise their children within a family environment and the challenges created
денежной помощи для содействия в устранении барьеров при получении доступа к помощи, с тем чтобы принадлежащие к находящимся в неблагоприятном положении группам населения семьи получали поддержку,
When providing support for technology needs assessments, in accordance with decisions 4/CP.9 and 5/CP.9, to take into account actions to address barriers and constraints as well as the creation of enabling environments and capacity gaps,
При оказании поддержки проведению оценок технологических потребностей в соответствии с решениями 4/ СР. 9 и 5/ СР. 9 принимать во внимание меры, направленные на устранение препятствий и трудностей, а также на создание благоприятных условий
ways and means to address barriers to their exports.
также способов устранения препятствий для их экспорта.
which seeks to address barriers to the enjoyment of the right to education of every Nigerian child in both urban
в котором предпринята попытка устранить барьеры для реализации права на образование каждого ребенка в Нигерии,
The United States helps countries to address barriers to women's participation in formal employment,
Соединенные Штаты оказывают странам помощь в устранении барьеров, препятствующих участию женщин в официальном секторе занятости,
approaches are critical to addressing barriers to HIV services
основанные на них подходы крайне важны для устранения препятствий к доступу к услугам,
Identification of barriers to technology transfer and measures to address barriers and capacity-building needs.
Определение препятствий, мешающих передаче технологии, и мер по их устранению, а также потребностей в области потенциала.
use disaggregated data to address barriers and bottlenecks for the most disadvantaged children.
используют дезагрегированные данные, чтобы устранять недостатки и препятствия в системе помощи наиболее обездоленным детям.
The measures identified by Parties to address barriers were most commonly:
В качестве мер по преодолению имеющихся барьеров Стороны чаще всего называли:
legal framework fails to address barriers to women's HIV treatment
правовая система страны не в состоянии решить проблемы, мешающие лечению женщин от ВИЧ,
agreed to launch a call for inputs on ways to promote enabling environments and to address barriers to technology development
о путях создания благоприятных условий для разработки и передачи технологий и преодоления соответствующих препятствий в этом процессе, включая роль,
the Meeting held an interactive panel discussion on policy options to address barriers and constraints in the implementation of sustainable development,
провело интерактивный дискуссионный форум, посвященный альтернативным стратегиям устранения проблем и трудностей, препятствующих устойчивому развитию, с учетом накопленного опыта
the City of Winnipeg, to address barriers to opportunities for Aboriginal people to participate in sport and recreation.
отдел работает над устранением барьеров на пути доступа коренных жителей к возможностям заниматься спортом, культурно отдыхать и проводить досуг.
Therefore, on the part of a host country, there is a need to address barriers such as language,
Поэтому стране пребывания надлежит рассматривать проблему таких барьеров, как язык, культурные различия,
the Meeting held an interactive panel discussion on policy options to address barriers and constraints in the implementation of sustainable development,
провело интерактивный дискуссионный форум, посвященный альтернативным стратегиям устранения проблем и трудностей, препятствующих устойчивому развитию, с учетом накопленного опыта
Результатов: 1527, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский