ПРЕОДОЛЕНИЮ - перевод на Английском

overcoming
преодолевать
преодоление
побороть
решать
побеждать
устранены
устранению
addressing
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
bridging
мост
мостик
бридж
мостовой
преодолеть
преодоления
combat
бороться с
комбат
пресекать
боевых
борьбы с
бою
пресечению
искоренения
противодействия
сражения
to deal
заниматься
рассматривать
решать
бороться
иметь дело
урегулировать
противостоять
общаться
справиться
для борьбы
coping
коуп
решать
преодолевать
бороться
справиться
борьбы
преодолению
совладать
коупа
в решении
tackling
решать
заниматься
бороться
решения
борьбе
справиться
снасти
решения проблемы
устранения
преодолению
surmounting
преодолеть
преодоления
overcome
преодолевать
преодоление
побороть
решать
побеждать
устранены
устранению
address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
bridge
мост
мостик
бридж
мостовой
преодолеть
преодоления
combating
бороться с
комбат
пресекать
боевых
борьбы с
бою
пресечению
искоренения
противодействия
сражения
cope
коуп
решать
преодолевать
бороться
справиться
борьбы
преодолению
совладать
коупа
в решении
to dealing
заниматься
рассматривать
решать
бороться
иметь дело
урегулировать
противостоять
общаться
справиться
для борьбы
tackle
решать
заниматься
бороться
решения
борьбе
справиться
снасти
решения проблемы
устранения
преодолению

Примеры использования Преодолению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совместная озабоченность стран, сталкивающихся с общими проблемами, может помочь их преодолению.
The sharing of concerns among countries afflicted by common problems can help overcome them.
Другие меры доминиканского правительства по преодолению стереотипов и предрассудков в отношении женщин.
Other measures taken by the Dominican Government to address stereotyping and prejudices against women.
Подтвердила свою приверженность преодолению глобального кризиса в области безопасности дорожного движения;
Reaffirm its commitment to addressing the global road safety crisis;
Содействие межправительственному рассмотрению мер по преодолению финансовых проблем Организации Объединенных Наций.
To facilitate intergovernmental consideration of measures to overcome the financial problems of the UN.
Может ли региональное сотрудничество содействовать преодолению некоторых ключевых основных проблем?
Can regional cooperation help to overcome some of the key problems?
Участники рекомендовали уделять особенное внимание преодолению чрезмерной смертности мужчин в этих странах.
Participants recommended that particular attention is paid to addressing excess mortality among men in these countries.
Это ключ к преодолению нищеты в беднейших странах мира.
That is the key to overcoming poverty in the world's poorest nations.
Особое значение придается преодолению разрыва между посещаемостью мальчиками и девочками.
Particular importance was attached to bridging the gap between boys' and girls' enrolment.
Меры по преодолению избыточного предложения.
Measures for dealing with oversupply.
В ОЗРР особое внимание уделяется преодолению неравенства конкретно в сфере трудовых отношений.
The LOIE pays special attention to overcoming inequality in the field of labour relations.
Мы привержены совместному преодолению сохраняющихся немалых вызовов.
We are committed to overcome together the great challenges that persist.
Подходы к сведению к минимуму пробелов и преодолению барьеров на пути осуществления этого процесса;
Approaches to minimize gaps and to overcome barriers in the process;
Стимулирование усилий по преодолению проблем, сказывающихся на положении семей
Stimulate efforts to respond to problems affecting, and affected by,
На металлургическом комбинате« Азовсталь» организована работа по преодолению последствий сильного снегопада.
Azovsteel Iron and Steel Works" organized work to overcome the aftereffects of heavy fall of snow.
Как правило, международное сотрудничество рассматривается в качестве наиболее оптимального подхода к преодолению<< цифровой пропасти.
International cooperation was generally seen as an optimal approach to bridging the digital divide.
Партнеры по гуманитарной деятельности попрежнему наращивают усилия по преодолению этой ситуации.
Humanitarian partners have continued to increase their efforts to respond to this situation.
Принимаются различные меры по преодолению проблемы отсева.
To cope with the problem of dropouts, various measures have been taken.
Особое внимание следует уделять преодолению множественных форм дискриминации.
Special attention should be paid to overcoming multiple forms of discrimination.
Специальный докладчик мог бы также высказать предложения по преодолению экономического кризиса в стране.
The Special Rapporteur might also suggest measures for remedying the country's economic crisis.
Налицо проявление четкой политической приверженности преодолению риска бедствий.
There is a clear political commitment to manage disaster risk.
Результатов: 1131, Время: 0.2822

Преодолению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский