fill the gapsto bridge the gapsto address the gapsclose the gaps
по устранению недостатков
correctiveto address the deficienciesremedialto address gapsto address shortcomingsto address the weaknessesto rectify the weaknessto resolve the limitations onto eliminate the shortcomingsto remedy deficiencies
address the weaknessesaddress the shortcomingsto address deficienciesaddress the limitationsaddress the gapsto eliminate the defectseliminate the shortcomingsremedy the deficiencies
Примеры использования
To address the gaps
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
and plans to address the gaps in internal financial management controls, including by updating
УВКБ планирует устранить пробелы, существующие в системе внутреннего контроля в деле финансового управления,
a reform committee was established by the Bureau of Gender Affairs to review the existing Domestic Violence Protection Orders Act in order to address the gaps in the legislation and ensure that all victims are protected.
Бюро по гендерным вопросам учредило комитет по реформе для изучения действующего Закона о насилии в семье( судебных охранных приказах) в целях ликвидации пробелов в законодательстве и обеспечения защиты всех жертв насилия.
assess existing evaluation methods, ascertain gaps in current research and develop a research agenda to address the gaps.
определению недостающих элементов в современных исследовательских методиках и разработке программы исследований для устранения существующих пробелов.
civil society to address the gaps in research on volunteerism
гражданским обществом для ликвидации пробелов в научных исследованиях,
In an effort to fulfil the potential of the partnership and to address the gaps in cooperation in the area of mediation, the United Nations and the African Union secretariats are
В рамках усилий по реализации потенциала партнерских отношений и устранения недостатков сотрудничества в области посредничества секретариаты Организации Объединенных Наций
Prioritizing remedial action plans and investing in human and financial resources, as appropriate, to address the gaps identified through the System-wide Action Plan reporting towards meeting set standards;
Уделения основного внимания планам по устранению недостатков, инвестирования в человеческий капитал и выделения в надлежащем порядке средств на устранение недостатков, выявленных в отчетах об осуществлении Общесистемного плана действий, в целях обеспечения соблюдения установленных стандартов;
I note with satisfaction the Entity's positive impact on strengthening the ability of the United Nations to address the gaps in its activities on gender
Я с удовлетворением отмечаю, что эта Структура расширит возможности Организации Объединенных Наций в деле устранения недостатков в ее деятельности по гендерному вопросу
Currently, further concrete measures are being taken to address the gaps among regions of the country, as well as
В настоящее время принимаются дальнейшие конкретные меры по преодолению разрыва, существующего между различными районами страны,
In order to address the gaps and unevenness in SNA implementation across regions, member organizations of the Intersecretariat Working Group have continued to provide technical support
В целях устранения пробелов и неравномерности в процессе внедрения СНС по регионам организации-- члены Межсекретариатской рабочей группы продолжали оказывать техническую поддержку
To address the gaps and needs identified during the workshop,
С целью устранения пробелов и удовлетворения потребностей,
Subsequently, an assessment of different policy options on how to address the gaps in the institutional architecture should be undertaken
Впоследствии, следует предпринять оценку разных мер политики для устранения недостатков институциональной структуры, а затем разработать
A dialogue among Member States on ways to build on identified good practices and to address the gaps and challenges in implementation,
Диалог между государствами- членами о путях внедрения примеров передового опыта и устранения пробелов и трудностей в осуществлении,
sought to address the gaps between their de jure and de facto position,
направлена на устранение разрыва между юридическим и фактическим положением женщин
it is high time for the North Atlantic Treaty Organization to address the gaps and weak points in its nuclear deterrence strategy.
пришло крайнее время для Организации Североатлантического договора заняться пропусками и слабыми местами в своей стратегии ядерного сдерживания.
to identify policy recommendations to address the gaps.
представить политические рекомендации для устранения имеющихся недостатков.
technology transfer, and to address the gaps in science and technology,
инновациями и технологией и устранения пробелов в области науки
the right to privacy, often rendered attempts to address the gaps and exercise accountability extremely arduous.
часто приводит к тому, что попытки устранения пробелов и обеспечения конкретной ответственности требуют исключительно больших усилий.
elaborating solutions to address the gaps between today's workforce and future needs.
выработки решений для устранения несоответствий между нынешним составом рабочей силы и будущими потребностями.
Even as we redouble efforts to meet the Goals, the post-2015 agenda must find ways to address the gaps and inequalities that have so significantly detracted from the overall effort.
И наряду с удвоением усилий по достижению этих целей нам необходимо изыскать при разработке повестки дня на период после 2015 года пути устранения пробелов и проявлений неравенства, которые столь серьезно подрывают общие усилия.
Development and its efforts to address the gaps in gender representation in governance
и его усилия по ликвидации пробелов в гендерной представленности в сфере управления
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文