ВОСПОЛНИТЬ ПРОБЕЛЫ - перевод на Английском

fill the gaps
восполнить пробел
заполнить пробел
восполнить нехватку
to bridge the gaps
ликвидировать разрыв
преодолеть разрыв
для преодоления разрыва
устранить разрыв
для устранения разрыва
для ликвидации разрыва
по сокращению разрыва
восполнить пробел
для преодоления пропасти
для восполнения пробела
to address the gaps
для устранения разрыва
устранения пробела
close the gaps
закрыть гэп
ликвидировать разрыв
устранить разрыв
ликвидировать пробел
ликвидация разрыва
устранение разрыва

Примеры использования Восполнить пробелы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
могут помочь восполнить пробелы в кадастрах выбросов в случае, если официальные данные отсутствуют или недостаточно высокого качества.
might help fill gaps in emission inventories when official data were not available or not considered of sufficient quality.
И все же, чтобы восполнить пробелы с предоставлением помощи жертвам наземных мин, нужна международная помощь.
International assistance is still needed to fill the gaps in the provision of assistance to landmine victims.
Их также попросили определить существующие в настоящее время барьеры и возможности восполнить пробелы или произвести улучшения.
They were also asked to identify the barriers that currently exist and the opportunities to fill the gaps or improve.
Следующая задача-- создать комплексную правовую базу для пресечения терроризма и восполнить пробелы, оставленные секторальными конвенциями.
The next task was to create a comprehensive legal framework for the suppression of terrorism and fill in the gaps left by the sectoral conventions.
вместе с тем предпринимаются попытки восполнить пробелы с помощью других средств, таких как, дистанционное зондирование.
attempts are made to fill gaps through other means such as remote sensing.
Многие участники дискуссии заявили, что сотрудничество между Африкой и другими странами Юга помогло региону восполнить пробелы в тех критических областях, которым традиционные партнеры не уделяют достаточного внимания.
Many participants stated that Africa- South cooperation had helped the region to fill gaps in critical areas neglected by traditional partners.
В апреле 2001 года эти материалы были возвращены в Прокуратуру с предписанием восполнить пробелы в следствии.
In April 2001, the case file was returned to the Prosecutor's office with instructions to fill gaps in the investigation.
широкие консультации председательства помогли восполнить пробелы.
broad consultations by the presidency helped fill in the gaps.
призван восполнить пробелы между намеченными и достигнутыми целями в рамках ПРПЗ.
intends to fill gaps between the expected and achieved objectives under the PPRP.
на образце ДНК Распались, но у меня в лаборатории есть компьютер, Который, думаю, поможет восполнить пробелы.
I have got a computer back at the lab that I think will help fill in the gaps.
учебной подготовки, чтобы помочь женщинам восполнить пробелы там, где они существуют.
training interventions to help women bridge the gaps where they exist.
Необходима система, базирующаяся на существующем национальном и международном потенциале и способная восполнить пробелы и удовлетворить потребности, связанные с постоянным обзором важнейших проблем окружающей среды, без дублирования существующих институтов
A system based on existing national and international capacities is needed which can fill the gaps and meet needs related to keeping critical environmental issues under review without duplicating existing institutions
Поскольку школы получают средства из бюджета в зависимости от числа учащихся, они стремятся восполнить пробелы, существующие в программах различных учебных заведений, с целью увеличения числа обучающихся в них лиц.
As schools are receiving their budgetary support upon the number of their student they try to bridge the gaps between the programs of the different educational institutions with the aim to increase the number of their students.
следует сделать, чтобы восполнить пробелы и обеспечить всестороннее
what needs to be done to bridge the gaps to ensure a full
Мы признательны вам за усилия, которые вы прилагаете в последние несколько месяцев, чтобы встретиться с большим числом государств- членов с целью обследовать общую почву по программе работы и восполнить пробелы по важным проблемам, имеющим отношение к работе Конференции.
We commend you for the efforts you have made in the past few months to meet a large number of the member States with the aim of exploring common ground on the programme of work and to bridge the gaps on the important issues pertaining to the Conference's work.
которая может восполнить пробелы, образующиеся вследствие прерывистого режима работы энергетических объектов, работающих на тепловой энергии и энергии солнца и ветра.
system feeding a grid, which could fill the gap from intermittent thermal, solar and wind energy.
Эта деятельность призвана восполнить пробелы в знаниях, которые необходимы Сторонам для более полного понимания возможных последствий изменения климата
These activities serve to fill gaps in the knowledge required by Parties to improve the understanding of the possible impacts of climate change
стремится восполнить пробелы служебного права,
seeks to fill the gaps in government office law,
официально подтвердил" свое обязательство восполнить пробелы и провести требуемые населением страны реформы для коренной перестройки системы государственного управления в целях создания в Эквадоре более справедливого
formally confirmed"its commitment to fill the gaps and carry out the requested reforms to achieve a profound restructuring of the State, which will make Ecuador a more just and unified country
необходимо восполнить пробелы в координации на местах путем активизации работы всей системы,
there was a need to fill the gaps in field-level coordination through greater involvement of the entire system,
Результатов: 69, Время: 0.0593

Восполнить пробелы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский