TO CARRY OUT THE ACTIVITIES - перевод на Русском

[tə 'kæri aʊt ðə æk'tivitiz]
[tə 'kæri aʊt ðə æk'tivitiz]
осуществлять деятельность
operate
to carry out activities
activities
to carry out work
engage
to conduct operations
to conduct business
для осуществления деятельности
for activities
to implement activities
for the implementation of activities
to carry out the work
для осуществления мероприятий
for activities
for the implementation of activities
to implement the actions
implementation of outputs
to implement the measures
провести мероприятия
to undertake activities
to carry out activities
to hold events
осуществлять мероприятия
implement activities
to carry out activities
undertake activities
to carry out those actions
implement measures
implement actions
to conduct activities
to deliver outputs
для проведения мероприятий
for events
to carry out activities
to undertake activities
to conduct activities
for the implementation of the activities
для выполнения мероприятий
to carry out the activities

Примеры использования To carry out the activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many speakers commented that it was not clear whether UNDP had the capacity to carry out the activities described in the document.
Многие ораторы отмечали, что не вполне ясно, обладает ли ПРООН соответствующим потенциалом для проведения деятельности, изложенной в документе.
The other five members would be made available by Governments, on a non-reimbursable basis, to carry out the activities requested by the Security Council.
Другие пять членов будут предоставлены правительствами на безвозмездной основе с целью проведения мероприятий, требуемых Советом Безопасности.
foreigners with a licence to carry out the activities enumerated in article 7 of the Act.
имеющими лицензию на осуществление деятельности, предусмотренной в статье 7 Закона.
2014 Gridin's Group received the license issued by State nuclear power safety inspectorate granting the right to carry out the activities in ionizing radiation environment at the nuclear facility.
Gridin' s Group выдана лицензия Государственной инспекции по безопасности атомной энергетики, которая предоставляет право выполнять работы с источниками ионизирующего излучения на объекте атомной энергетики.
provide for various operating requirements to enable the Office to carry out the activities described above.
предназначены для покрытия различных оперативных расходов, позволяющих Управлению осуществлять деятельность, описанную выше.
To carry out the activities and aims provided for by this Act
Для осуществления деятельности и целей, предусмотренных настоящим Актом,
The Committee further noted that the UN-SPIDER programme would require additional voluntary contributions to carry out the activities planned for 2010,
Комитет отметил далее, что программе СПАЙДЕР- ООН потребуются дополнительные добровольные взносы для осуществления мероприятий, запланированных на 2010 год,
the secretariat estimates a total resource requirement of EUR 22.4 million to carry out the activities set out in its two-year work programme.
документе по бюджету и программам( ICCD/ COP( 10)/ 7), секретариат оценивает общую потребность в ресурсах для осуществления деятельности, предусмотренной в его двухгодичной программе работы, в 22, 4 млн. евро.
However, the SBSTA noted that considerably more funds need to be received in order to carry out the activities required for the full development
Однако ВОКНТА отметил необходимость получения значительно большего объема средств для проведения мероприятий в целях полной разработки
Takes note of the need for technical and legal expertise within the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat) to carry out the activities of the Campaign for Secure Tenure;
Принимает к сведению необходимость технической и правовой экспертной помощи в рамках Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат) для осуществления мероприятий в связи с Кампанией по обеспечению гарантий владения жильем;
An informal group on Quiet Road Transport Vehicles(QRTV) was established under GRB to carry out the activities that are considered essential to determine the viability of"quiet vehicle" audible acoustic signalling techniques and the potential need for their global harmonization.
В рамках GRB была создана неофициальная группа по бесшумным автотранспортным средствам( БАТС) для проведения мероприятий, которые были сочтены крайне важными для определения эффективности технологий звуковой и акустической сигнализации для" бесшумных транспортных средств" и потенциальной потребности в их глобальной гармонизации.
pursuant to resolution 48/28, and request him to carry out the activities aimed at the strengthening of the legal regime of the seas and oceans.
подготовленный в соответствии с резолюцией 48/ 28, и просит его осуществить мероприятия, направленные на укрепление правового режима морей и океанов.
It is envisaged that the Executive Board will continue to carry out the activities outlined in document FCCC/SBSTA/2002/INF.12,(page 22), in accordance with decision 17/CP.7
Предусматривается, что Исполнительный совет продолжит осуществление деятельности, определенной в документе FCCC/ SBSTA/ 2002/ INF. 12,( стр. 22 английского текста),
human resources to carry out the activities planned for the Decade,
людских ресурсов на цели проведения мероприятий, запланированных в рамках Десятилетия,
To carry out the activities detailed in the workplan for the period 2008-2009,
Для реализации направлений деятельности, предусмотренных планом работы на период 2008- 2009 годов,
dawn until late in the evening, helped me to carry out the activities of the presidency.
которые с раннего утра до позднего вечера помогали мне вести работу Председателя.
requirements of $2,384,100 to carry out the activities in support of the programme are rather excessive.
США ассигнования на осуществление мероприятий в поддержку программы в размере 2 384 100 долл. США являются весьма завышенными.
the CST and the CRIC to carry out the activities set out in the comprehensive two-year work programme.
КНТ и КРОК осуществлять деятельность, предусмотренную во всеобъемлющей двухгодичной программе работы.
is insufficient to carry out the activities planned for 1999,
является недостаточной для осуществления деятельности, запланированной на 1999 год,
2011 and authorize the Secretary-General to carry out the activities specified in section III of his report(A/64/495) on this item.
также уполномочить Генерального секретаря осуществлять деятельность, оговоренную в разделе III его доклада( А/ 64/ 495) по этому вопросу.
Результатов: 64, Время: 0.0962

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский