implement activitiesto carry out activitiesundertake activitiesto carry out those actionsimplement measuresimplement actionsto conduct activitiesto deliver outputs
для проведения мероприятий
for eventsto carry out activitiesto undertake activitiesto conduct activitiesfor the implementation of the activities
для выполнения мероприятий
to carry out the activities
Примеры использования
To carry out the activities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Many speakers commented that it was not clear whether UNDP had the capacity to carry out the activities described in the document.
Многие ораторы отмечали, что не вполне ясно, обладает ли ПРООН соответствующим потенциалом для проведения деятельности, изложенной в документе.
The other five members would be made available by Governments, on a non-reimbursable basis, to carry out the activities requested by the Security Council.
Другие пять членов будут предоставлены правительствами на безвозмездной основе с целью проведения мероприятий, требуемых Советом Безопасности.
foreigners with a licence to carry out the activities enumerated in article 7 of the Act.
имеющими лицензию на осуществление деятельности, предусмотренной в статье 7 Закона.
2014 Gridin's Group received the license issued by State nuclear power safety inspectorate granting the right to carry out the activities in ionizing radiation environment at the nuclear facility.
Gridin' s Group выдана лицензия Государственной инспекции по безопасности атомной энергетики, которая предоставляет право выполнять работы с источниками ионизирующего излучения на объекте атомной энергетики.
provide for various operating requirements to enable the Office to carry out the activities described above.
предназначены для покрытия различных оперативных расходов, позволяющих Управлению осуществлять деятельность, описанную выше.
To carry out the activities and aims provided for by this Act
Для осуществления деятельности и целей, предусмотренных настоящим Актом,
The Committee further noted that the UN-SPIDER programme would require additional voluntary contributions to carry out the activities planned for 2010,
Комитет отметил далее, что программе СПАЙДЕР- ООН потребуются дополнительные добровольные взносы для осуществления мероприятий, запланированных на 2010 год,
the secretariat estimates a total resource requirement of EUR 22.4 million to carry out the activities set out in its two-year work programme.
документе по бюджету и программам( ICCD/ COP( 10)/ 7), секретариат оценивает общую потребность в ресурсах для осуществления деятельности, предусмотренной в его двухгодичной программе работы, в 22, 4 млн. евро.
However, the SBSTA noted that considerably more funds need to be received in order to carry out the activities required for the full development
Однако ВОКНТА отметил необходимость получения значительно большего объема средств для проведения мероприятий в целях полной разработки
Takes note of the need for technical and legal expertise within the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat) to carry out the activities of the Campaign for Secure Tenure;
Принимает к сведению необходимость технической и правовой экспертной помощи в рамках Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат) для осуществления мероприятий в связи с Кампанией по обеспечению гарантий владения жильем;
An informal group on Quiet Road Transport Vehicles(QRTV) was established under GRB to carry out the activities that are considered essential to determine the viability of"quiet vehicle" audible acoustic signalling techniques and the potential need for their global harmonization.
В рамках GRB была создана неофициальная группа по бесшумным автотранспортным средствам( БАТС) для проведения мероприятий, которые были сочтены крайне важными для определения эффективности технологий звуковой и акустической сигнализации для" бесшумных транспортных средств" и потенциальной потребности в их глобальной гармонизации.
pursuant to resolution 48/28, and request him to carry out the activities aimed at the strengthening of the legal regime of the seas and oceans.
подготовленный в соответствии с резолюцией 48/ 28, и просит его осуществить мероприятия, направленные на укрепление правового режима морей и океанов.
It is envisaged that the Executive Board will continue to carry out the activities outlined in document FCCC/SBSTA/2002/INF.12,(page 22), in accordance with decision 17/CP.7
Предусматривается, что Исполнительный совет продолжит осуществление деятельности, определенной в документе FCCC/ SBSTA/ 2002/ INF. 12,( стр. 22 английского текста),
human resources to carry out the activities planned for the Decade,
людских ресурсов на цели проведения мероприятий, запланированных в рамках Десятилетия,
To carry out the activities detailed in the workplan for the period 2008-2009,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文