continue to holdcontinue to conductcontinue to undertakecontinue to pursuecontinue to carry outpursuecontinue to implementcontinue to performcontinue to organizeto hold further
continue to implementcontinue to carry outcontinue to exercisecontinue to pursuecontinue to providecontinue to undertaketo further implementcontinue to performfurther implementcontinue to make
continue to implementcontinue the implementationto continue to exerciseto pursue the implementationto further implementto implement furtherfurther implementationthe continuationto proceed with the implementationto continue to undertake
continue to performcontinue to fulfilcontinue to carry outcontinue to implementto continue to dischargecontinue to honourcontinue to meetcontinue to servefurther implementto continue to comply
Примеры использования
To continue to undertake
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
requested the United Nations to continue to undertake all the necessary steps
the high occurrence of continued or renewed violence in the post-conflict phase, the United Nations cannot afford to continue to undertake short-term, narrow programmes.
возобновления насилия на постконфликтном этапе Организация Объединенных Наций не может допустить продолжения осуществления краткосрочных, узких по сфере охвата программ.
calls upon other signatories to fully implement it, to continue to undertake confidence-building measures for the maintenance of peace
призывает другие подписавшие ее государства полностью выполнять ее, продолжать принимать меры по укреплению доверия
in collaboration with relevant partners, to continue to undertake science, technology
развитию в сотрудничестве с соответствующими партнерами продолжать проведение обзоров научно-технической
The Committee also called on the Government to continue to undertake measures to address stereotypical attitudes in Cuban society,
Кроме того, Комитет призвал правительство" продолжать принимать меры по решению проблемы сохранения стереотипов в кубинском обществе,
Encourages the UNCTAD, in collaboration with relevant partners, to continue to undertake science, technology
Рекомендует ЮНКТАД в сотрудничестве с соответствующими партнерами продолжать проведение обзоров научно-технической
had called upon the African countries to continue to undertake appropriate measures to promote economic growth
призвала африканские страны продолжать принимать соответствующие меры по содействию экономическому росту
To continue to undertake a global, multidisciplinary
Industrial Development Organization and the Secretary-General of the Organization of African Unity to continue to undertake concrete follow-up actions for the promotion of the Decade programme.
Генерального секретаря Организации африканского единства продолжать принимать конкретные последующие меры в целях поощрения осуществления программы Десятилетия.
In the context of this partnership, MNF is prepared to continue to undertake a broad range of tasks to contribute to the maintenance of security
В контексте этого партнерства МНС готовы продолжать выполнять широкий круг задач по содействию поддержанию безопасности
in collaboration with relevant partners, to continue to undertake science, technology
действуя в сотрудничестве с соответствующими партнерами, продолжать проведение обзоров научно-технической
The Commission requested the Special Rapporteur to continue to undertake a global, multidisciplinary
Комиссия просила Специального докладчика продолжать проводить в рамках ее мандата глобальное,
requests the Secretary-General to continue to undertake appropriate contacts
просит Генерального секретаря продолжать осуществлять соответствующие контакты
In the context of this partnership, MNF is prepared to continue to undertake a broad range of tasks to contribute to the maintenance of security
В рамках этого партнерства МНС готовы продолжать выполнять широкий круг задач по содействию поддержанию безопасности
The SBSTA encouraged the research programmes and organizations to continue to undertake further studies to enhance the understanding of climate change
ВОКНТА призвал исследовательские программы и организации продолжать проведение дальнейших исследований в целях углубления понимания изменения климата
to this end requests the Secretary-General to continue to undertake appropriate contacts and initiatives;
с этой целью просит Генерального секретаря продолжать осуществлять соответствующие контакты и инициативы;
In its resolution 21/24, the Council requested the Expert Mechanism to continue to undertake the survey to seek the views of both States and indigenous peoples,
В своей резолюции 21/ 24 Совет просил Экспертный механизм продолжить проведение обследования на основе вопросника с целью выяснения точек зрения
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文