TO DEFER THE CONSIDERATION - перевод на Русском

[tə di'f3ːr ðə kənˌsidə'reiʃn]
[tə di'f3ːr ðə kənˌsidə'reiʃn]
перенести рассмотрение
defer consideration
postpone consideration
the postponement of the consideration
to defer to its
отложить рассмотрение
defer consideration
postpone consideration
to suspend consideration
pending
to delay consideration
to postpone the review
postponement of consideration
to defer the review
postponement of the review
to postpone the examination
отложить обсуждение
to defer consideration
postpone discussion
deferring discussion
to adjourn the debate
to postpone the debate

Примеры использования To defer the consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, WP.29 agreed to defer the consideration of the proposal to its session of March 2003.
Следовательно, WP. 29 решил отложить рассмотрение этого предложения до своей сессии, которая состоится в марте 2003 года.
the General Assembly was informed that the General Committee had decided to defer the consideration of the inclusion of item 170 to a later date.
Генеральной Ассамблее было сообщено, что Генеральный комитет постановил отложить рассмотрение вопроса о включении пункта 170 в повестку дня до одного из последующих заседаний.
At its third session, the Preparatory Committee decided to defer the consideration of the matter to the 2015 Review Conference.
На своей третьей сессии Подготовительный комитет постановил отложить рассмотрение этого вопроса до обзорной конференции 2015 года.
As a result of the decision of the General Assembly to defer the consideration of the resource requirements for the Investigations Division, the amount of
В результате решения Генеральной Ассамблеи о переносе рассмотрения потребностей Следственного отдела в ресурсах сумма в 1 984 500 долл.
Following informal consultations under the guidance of the President, the Meeting agreed to defer the consideration on the inclusion of the proposed agenda item to a future Meeting.
После неофициальных консультаций под руководством Председателя участники Совещания договорились отложить рассмотрение вопроса о включении предлагаемого пункта повестки дня до одного из будущих совещаний.
Following consultations with Member States, the Committee decided to defer the consideration of the document until its thirty-first session, in 2009.
После консультаций с государствами- членами Комитет постановил отложить рассмотрение этого документа до своей тридцать первой сессии в 2009 году.
it would seem prudent to defer the consideration of additional requirements in the absence of the above report.
представляется разумным отложить рассмотрение вопроса о дополнительных потребностях в отсутствие вышеупомянутого доклада.
the Council decided to defer the consideration of the report on the international cooperation on tax matters to the substantive session of the Economic
Совет постановил отложить рассмотрение доклада о международном сотрудничестве в вопросах налогообложения до основной сессии Экономического
the COP may wish to defer the consideration of Article 27 of the Convention to a future meeting of the COP.
воз- можно, пожелает перенести рассмотрение статьи 27 Конвенции на одну из будущих сессий КС.
the Working Group agreed to defer the consideration of those issues until after reviewing the Model Law in its entirety.
то Рабочая группа решила отложить обсуждение этих вопросов до завершения пересмотра всего Типового закона.
Lastminute requests by States to defer the consideration of a report which has been scheduled for examination at a particular session are extremely disruptive for all concerned
Подаваемые государствами в последнюю минуту просьбы об отсрочке рассмотрения доклада, изучение которого было запланировано на конкретную сессию, имеют крайне негативные
On 9 September 2011, a vote by electronic means was launched in relation to a draft decision to defer the consideration of the further written submission from Ukraine
Сентября 2011 года было проведено голосование с использованием электронных средств в отношении проекта решения о перенесении сроков рассмотрения дальнейшего письменного представления Украины
of its resolution 52/218, it had agreed to defer the consideration of the pension entitlement for members of the International Tribunal for Rwanda proposed in the report of the Secretary-General on the conditions of service for the judges of the International TribunalsA/52/520.
в пункте 6 своей резолюции 52/ 218 она постановила отложить рассмотрение вопроса о системе пенсионного обеспечения членов Международного трибунала по Руанде, предложенной в докладе Генерального секретаря об условиях службы судей Международных трибуналов A/ 52/ 520.
by paragraph 5 of its resolution 52/217, it agreed to defer the consideration of the pension entitlement for members of the International Tribunal for the Former Yugoslavia
в пункте 5 своей резолюции 52/ 217 она постановила отложить рассмотрение вопроса о пенсионном обеспечении членов Международного трибунала по бывшей Югославии
of its resolution 52/218, it had agreed to defer the consideration of the pension entitlement for members of the International Tribunal for Rwanda proposed in the report of the Secretary-General A/52/520.
в пункте 6 своей резолюции 52/ 218 она постановила отложить рассмотрение вопроса о пенсионном обеспечении членов Международного трибунала по Руанде, поднятого в докладе Генерального секретаряА/ 52/ 520.
by paragraph 5 of its resolution 52/217, it agreed to defer the consideration of the pension entitlement for members of the International Tribunal for the former Yugoslavia proposed in the report of the Secretary-General on conditions of service for the judges of the International Tribunals A/52/520.
в пункте 5 своей резолюции 52/ 217 она постановила отложить рассмотрение вопроса о системе пенсионного обеспечения членов Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде, представленного в докладе Генерального секретаря об условиях службы судей Международных трибуналов A/ 52/ 520.
of the methodology review, in its view, it would have not been appropriate to defer the consideration of the grant level until the completion of this review, given the need to maintain the grant at adequate levels.
по завершении пересмотра методологии, по ее мнению, было бы не уместно откладывать рассмотрение вопроса о размерах субсидии до завершения указанного пересмотра методологии ввиду необходимости поддерживать размеры субсидии на достаточном уровне.
In some instances, the Commission may decide to defer the consideration of the proposal.
В некоторых случаях Комиссия может принять решение о том, чтобы отложить рассмотрение того или иного предложения.
Decides to defer the consideration of addenda 2, 3 and 4 to the report of the Special Rapporteur until its fifty-third session;
Постановляет отложить рассмотрение добавлений 2, 3 и 4 к докладу Специального докладчика до своей пятьдесят третьей сессии;
The Working Group agreed to defer the consideration of the following suggestions made at the current session to a later stage.
Рабочая группа решила отложить на более поздний этап рассмотрение следующих предложений, внесенных на нынешней сессии.
Результатов: 2969, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский