TO DOING - перевод на Русском

[tə 'duːiŋ]
[tə 'duːiŋ]
делать
do
make
do we do
выполнить
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
заниматься
engage
do
deal
address
work
busy
responsible
undertake
focus
pursue
исполнить
fulfill
perform
execute
do
sing
play
делает
do
make
do we do
выполнять
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
сделать то
do
to make that
поступать
come
do
act
flow
enter
go
arrive
enrol
behave
forthcoming
так
so
thus
both
that
right
okay
do
well
way
alike

Примеры использования To doing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The first step to doing this is opening Start Menu Reviver.
Первый шаг к выполнению этого открывается меню Пуск Reviver.
Would you be agreeable to doing some comprehensive studies on those topics?
Не мог бы ты согласиться сделать некоторые всесторонние учения по этим темам?
Italy has committed itself to doing more and to doing better.
Италия взяла на себя обязательство сделать больше и добиться лучших результатов.
But it's one step closer to doing what I really wanna do..
Но она на шаг ближе к тому, чем я на самом деле хочу заниматься.
they seem very close to doing it.
они уже почти добились этого.
This will be a signal to Abu Nazir that you are committed still to doing this.
Это будет сигналом для Абу Назира, что ты еще собираешься сделать это.
Do not follow the herd like sheep as you are used to doing.
Не следовать за стадом как овцы, как вы обычно это делали.
You are well on your way to doing this.
Вы на правильном пути, чтобы сделать это.
We are committed to doing that.
Мы обязуемся сделать это.
American boys are used to doing something wonderful so go to Mayapur
американские юноши умеете делать удивительные вещи, так поезжайте в Майяпур
The Government is committed to doing this within two years of the adoption of the EU Framework Decision on trafficking in human beings.
Правительство обязалось выполнить эти задачи в течение двух лет со дня принятия Рамочного решения ЕС о торговле людьми.
This is different from what people are used to doing and will take time to get the hang of.
Это отличается от того, что люди привыкли делать, и потребуется время, чтобы получить повесить.
As for me, I am not used to doing anything except ensuring the most effective work of our Ministry.
Что касается меня, то я не привык заниматься чем-то, кроме того, чтобы обеспечивать максимально эффективную работу нашего Министерства.
And he reverted to doing what he did best back in GDR times:
А еще он снова стал делать то, что лучше всего умел в прежние годы:
In this zombie game you have to do the opposite to what you're used to doing.
В этой игре зомби вы должны делать противоположное тому, что вы привыкли делать.
to walking on the playground like all children, to doing sports, to riding a bicycle,
гулять на площадке как все дети, заниматься спортом, ездить на велосипеде,
On a related subject, I must confess, I have been giving very serious thought to doing the same.
При такой же ситуации, я должен признаться, я серьезно раздумывал сделать то же самое.
by sharing this message, and advising to doing the same at their turn.
поделившись этим посланием и посоветовав сделать то же самое в свою очередь.
Let us commit to doing the right things.
давайте возьмем на себя обязательство поступать правильно.
The use of random bases in the Miller-Rabin tests has an advantage and a drawback compared to doing a single base 2 test as specified in the Baillie-PSW test.
Использование случайных оснований в тестах Миллера- Рабина имеет как преимущества, так и недостатки по сравнению с проверкой лишь по основанию 2, как в тесте БПСВ.
Результатов: 195, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский