TO ENCOURAGING - перевод на Русском

[tə in'kʌridʒiŋ]
[tə in'kʌridʒiŋ]
поощрять
encourage
promote
foster
facilitate
в поощрения
for the promotion
promoting
encouraging
to fostering
a reward
for the encouragement
побудить
encourage
induce
prompt
lead
motivate
inspire
cause
spur
urge
compel
в содействия
to promoting
to facilitating
to contributing
to help
to support
to fostering
to assist
assistance
to encouraging
for the promotion
стимулировать
stimulate
encourage
promote
foster
boost
facilitate
drive
spur
catalyse
motivate
способствовать
contribute to
help
facilitate
promote
encourage
assist
support
foster
enhance
conducive
содействовать
promote
contribute
facilitate
help
assist
support
encourage
foster
в стимулирования
to promoting
to stimulating
to fostering
to encouraging
stimulation
incentives
побуждению
encouraging
motivation
inducing
поощрить
encourage
promote
foster
facilitate

Примеры использования To encouraging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, with a view to encouraging the early integration of children, it introduces a system of time limits for family reunification.
Кроме того, в целях содействия скорейшей интеграции детей он вводит систему сроков в области воссоединения семьи.
The Committee recommends that the State party take initiatives in providing more opportunities for women, with a view to encouraging them to undertake academic careers.
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры по предоставлению более широких возможностей для женщин с целью поощрять их стремление работать преподавателями высших учебных заведений.
WOPS was launched in April 2005 with a view to encouraging employers to offer job vacancies for persons with disabilities through a three-month trial placement.
ППОТ была введена в действие в апреле 2005 года с целью побудить работодателей предлагать инвалидам вакантные рабочие места с трехмесячным испытательным сроком.
The Government was therefore committed to encouraging the economic and social engagement of such persons with a view to building stronger communities,
Таким образом правительство твердо стремится способствовать экономическому и социальному вовлечению этих людей в целях укрепления общин,
Requests the Secretary-General to continue to enhance contacts with the Economic Community of Central African States, with a view to encouraging and harmonizing cooperation between the United Nations and the Community;
Просит Генерального секретаря продолжать активизацию контактов с Экономическим сообществом центральноафриканских государств в целях поощрения и координации сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Сообществом;
in particular with a view to encouraging the speedy delivery of pledged assistance for the electoral process.
в частности, с целью стимулировать оперативное оказание обещанного содействия избирательному процессу.
with a view to encouraging cooperative research and development;
трехсторонних партнерств в целях содействия совместным исследованиям и разработкам;
Governments, as well as bilateral and multilateral aid agencies, should commit themselves to encouraging cooperation between local authorities
Правительства, а также двусторонние и многосторонние учреждения по оказанию помощи должны взять на себя обязательство поощрять сотрудничество между местными органами власти,
In the area of poverty reduction, the media have covered certain topics with a view to encouraging women to organize themselves in associations to increase their productivity.
То в средствах массовой информации прошло обсуждение ряда вопросов с целью побудить женщин к созданию ассоциаций в интересах повышения производительности.
Action 2: Accord particular importance to encouraging the States signatories of the Convention,
Действие№ 2: Придавать особенную важность побуждению государств, подписавших Конвенцию,
It is my intention, therefore, to continue my efforts with a view to encouraging the commencement of substantive talks between the two Governments at the earliest possible date.
Поэтому я намерен продолжить свои усилия в целях поощрения скорейшего начала переговоров по существу вопроса между двумя правительствами.
STRATEGIC APPROACH TO SOCIAL PARTNERSHIP We are committed to encouraging sustainable development of areas where we operate.
СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К СОЦИАЛЬНОМУ ПАРТНЕРСТВУ Мы стремимся способствовать устойчивому развитию городов и поселков, в которых мы работаем.
Ii Be helped in mastering information technologies with a view to encouraging the production and safeguarding the dissemination of diversified content;
Ii возможность получения помощи в освоении информационных технологий с целью стимулировать производство и обеспечивать распространение разнообразных по содержанию материалов;
linguistic centres with a view to encouraging their growth.
лингвистическим центрам в целях содействия их развитию.
Participants also resolved to expand their dialogue about CBW issues with non-member countries with a view to encouraging the introduction and effective implementation of CBW non-proliferation measures.
Участники также приняли резолюцию о расширении диалога по вопросам ХБО со странами, не входящими в состав АГ, с целью поощрять введение и эффективное воплощение мер по нераспространению ХБО.
Selected thematic consultations are frequently promoted in individual countries with a view to encouraging donor agencies to converge efforts in support of national initiatives.
В некоторых странах часто поощряется проведение тематических консультаций по отдельным вопросам, направленным на то, чтобы побудить учреждения- доноры объединять усилия в поддержку национальных инициатив.
She contributes to encouraging States to implement this Declaration at the national level,
Она способствует побуждению государств к выполнению этой декларации на национальном уровне,
Adjustments were made with a view to encouraging and supporting economic recovery
Соответствующие корректировки были произведены в целях поощрения и поддержки подъема экономики
In paragraph 13, the words"a view to ensuring" should be replaced by"a view to encouraging.
В пункте 13 слова<< в целях обеспечения>> следует заменить словами<< в целях содействия.
Klein was committed to encouraging the growth of young musicians.
Кляйн превосходно умел поощрять рост молодых музыкантов.
Результатов: 391, Время: 0.1316

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский