increase the participationenhance the participationto expand the participationstrengthen the participationbroaden participationto improve the participationexpand the involvement
по расширению участия
to increase the participationto enhance the participationto increase the involvementon strengthening participationto broaden participationfor greater participationto improve the participation offor strengthening the engagementto enhance the engagement ofto expand participation
strengthen the participationincreased participationenhance the participationstrengthen the involvementactive involvementenhance the engagementincrease the involvement
активизации участия
enhancing the participationstrengthen the participationincreased participationactive participationto strengthen the involvementon enhancing the engagementto increase the involvementfor strengthening the engagementactivation of participationto enhance the involvement
повысить участие
to increase the participationto enhance the participation
increase the participationenhance the participationto expand the participationstrengthen the participationbroaden participationto improve the participationexpand the involvement
с целью расширить участие
для активизации участия
to increase the participationto enhance the participationfor strengthening participation
facilitating the participationsupporting the participationpromoting the participationencouraging participationpromoting the involvementon the facilitation of participationfor enhancing the participationthe promotion of the participation
Примеры использования
To enhance the participation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
To enhance the participation of the population and civil society
The State party is encouraged to enhance the participation of rural women in decision-making at the local, regional
Государству- участнику рекомендуется посредством учебной подготовки расширять участие сельских женщин в процессе принятия решений на местном,
The goals of the International Youth Year in 1985 were still valid- to enhance the participation of youth in society
Цели Всемирного года молодежи, который проходил в 1985 году, по-прежнему сохраняют свою актуальность- расширять участие молодежи в жизни общества
In considering how to enhance the participation of NIs, it may be useful to recall how the situation has developed.
При рассмотрении вопроса о путях активизации участия НУ, быть может, будет полезно вспомнить о том, как развивалась ситуация.
to support human and institutional capacity-development to enhance the participation of LDCs in international trade and investment promotion.
институционального потенциала в целях расширения участия наименее развитых стран в деятельности по развитию международной торговли и увеличению объемов инвестиций.
In order to help assess the situation more objectively, the Methodology of the Third Round of Monitoring aims to enhance the participation of civil society
В целях более объективной оценки ситуации Методология Третьего раунда мониторинга нацелена на расширение участия гражданского общества
The project"Engaging the disenfranchised", which examined ways to enhance the participation and influence of civil society actors and policymakers from developing countries, published two policy reports.
В рамках проекта<< Вовлечение бесправного населения>>, целью которого было изучение путей расширения участия и влияния членов гражданского общества и политиков из развивающихся стран, было опубликовано два установочных доклада.
He intended to devote a specific report to mechanisms to enhance the participation of victims, and particularly women,
Он намерен посвятить отдельный доклад механизмам расширения участия жертв, прежде всего женщин,
WIPO was considering specific ways to enhance the participation of local and indigenous communities in the Committee's future work.
ВОИС изучает конкретные формы расширения участия местных общин и общин коренного населения в будущей работе комитета.
First, there is a need to enhance the participation of interested regional associations
Вопервых, необходимо способствовать расширению участия в этом процессе заинтересованных региональных объединений
The Permanent Forum recognizes the need to enhance the participation of the indigenous peoples of the Caribbean,
Постоянный форум признает необходимость расширения участия ко- ренных народов Карибского бассейна,
Many speakers stressed the need to enhance the participation of developing countries in international economic decision-making.
Многие участники подчеркнули необходимость расширения участия развивающихся стран в принятии решений по экономическим вопросам на международном уровне.
Some States have made efforts to enhance the participation of developing States in regional fisheries management organizations.
Некоторые государства приложили усилия к расширению участия развивающихся государств в региональных рыбохозяйственных организациях.
The Institute also conducts a women and youth sea programme to enhance the participation and capacity of these groups in ocean
Институт также осуществляет программу по вопросам моря для женщин и молодежи в целях расширения возможностей участия этих групп в решении вопросов,
The working paper also addressed ways to enhance the participation of civil society,
В рабочем документе рассматриваются также пути расширения участия гражданского общества,
To enhance the participation, credibility and influence of national ministries of mines in global policy development and debates with respect to the mining
Расширение участия, повышение авторитета и влияния национальных министерств горнодобывающей промышленности в области формирования глобальной политики
To enhance the participation in the global economy of enterprises from developing countries
Requests the Executive Director to initiate a consultative process with Governments on ways and means to enhance the participation of non-governmental organizations in the work of the United Nations Environment Programme;
Просит Директора- исполнителя начать процесс консультаций с правительствами относительно путей и средств расширения участия неправительственных организаций в работе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;
The working group should also recommend ways to enhance the participation of stakeholders from developing countries in all Forum activities.
Рабочая группа должна также дать рекомендации о путях расширения участия заинтересованных сторон из развивающихся стран во всех мероприятиях Форума.
Capacity-building and Support to Enhance the Participation of Transition Economies in the Work of UN/CEFACT.
Наращивание потенциала и содействие расширению участия стран с переходной экономикой в работе СЕФАКТ ООН.
Результатов: 142,
Время: 0.1834
To enhance the participation
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文