TO ENHANCE THE PARTICIPATION - перевод на Русском

[tə in'hɑːns ðə pɑːˌtisi'peiʃn]
[tə in'hɑːns ðə pɑːˌtisi'peiʃn]
расширить участие
increase the participation
enhance the participation
to expand the participation
strengthen the participation
broaden participation
to improve the participation
expand the involvement
по расширению участия
to increase the participation
to enhance the participation
to increase the involvement
on strengthening participation
to broaden participation
for greater participation
to improve the participation of
for strengthening the engagement
to enhance the engagement of
to expand participation
активизировать участие
strengthen the participation
increased participation
enhance the participation
strengthen the involvement
active involvement
enhance the engagement
increase the involvement
активизации участия
enhancing the participation
strengthen the participation
increased participation
active participation
to strengthen the involvement
on enhancing the engagement
to increase the involvement
for strengthening the engagement
activation of participation
to enhance the involvement
повысить участие
to increase the participation
to enhance the participation
расширять участие
increase the participation
enhance the participation
to expand the participation
strengthen the participation
broaden participation
to improve the participation
expand the involvement
с целью расширить участие
для активизации участия
to increase the participation
to enhance the participation
for strengthening participation
содействия участию
facilitating the participation
supporting the participation
promoting the participation
encouraging participation
promoting the involvement
on the facilitation of participation
for enhancing the participation
the promotion of the participation

Примеры использования To enhance the participation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To enhance the participation of the population and civil society
Расширять участие населения и общественности в этой сфере
The State party is encouraged to enhance the participation of rural women in decision-making at the local, regional
Государству- участнику рекомендуется посредством учебной подготовки расширять участие сельских женщин в процессе принятия решений на местном,
The goals of the International Youth Year in 1985 were still valid- to enhance the participation of youth in society
Цели Всемирного года молодежи, который проходил в 1985 году, по-прежнему сохраняют свою актуальность- расширять участие молодежи в жизни общества
In considering how to enhance the participation of NIs, it may be useful to recall how the situation has developed.
При рассмотрении вопроса о путях активизации участия НУ, быть может, будет полезно вспомнить о том, как развивалась ситуация.
to support human and institutional capacity-development to enhance the participation of LDCs in international trade and investment promotion.
институционального потенциала в целях расширения участия наименее развитых стран в деятельности по развитию международной торговли и увеличению объемов инвестиций.
In order to help assess the situation more objectively, the Methodology of the Third Round of Monitoring aims to enhance the participation of civil society
В целях более объективной оценки ситуации Методология Третьего раунда мониторинга нацелена на расширение участия гражданского общества
The project"Engaging the disenfranchised", which examined ways to enhance the participation and influence of civil society actors and policymakers from developing countries, published two policy reports.
В рамках проекта<< Вовлечение бесправного населения>>, целью которого было изучение путей расширения участия и влияния членов гражданского общества и политиков из развивающихся стран, было опубликовано два установочных доклада.
He intended to devote a specific report to mechanisms to enhance the participation of victims, and particularly women,
Он намерен посвятить отдельный доклад механизмам расширения участия жертв, прежде всего женщин,
WIPO was considering specific ways to enhance the participation of local and indigenous communities in the Committee's future work.
ВОИС изучает конкретные формы расширения участия местных общин и общин коренного населения в будущей работе комитета.
First, there is a need to enhance the participation of interested regional associations
Вопервых, необходимо способствовать расширению участия в этом процессе заинтересованных региональных объединений
The Permanent Forum recognizes the need to enhance the participation of the indigenous peoples of the Caribbean,
Постоянный форум признает необходимость расширения участия ко- ренных народов Карибского бассейна,
Many speakers stressed the need to enhance the participation of developing countries in international economic decision-making.
Многие участники подчеркнули необходимость расширения участия развивающихся стран в принятии решений по экономическим вопросам на международном уровне.
Some States have made efforts to enhance the participation of developing States in regional fisheries management organizations.
Некоторые государства приложили усилия к расширению участия развивающихся государств в региональных рыбохозяйственных организациях.
The Institute also conducts a women and youth sea programme to enhance the participation and capacity of these groups in ocean
Институт также осуществляет программу по вопросам моря для женщин и молодежи в целях расширения возможностей участия этих групп в решении вопросов,
The working paper also addressed ways to enhance the participation of civil society,
В рабочем документе рассматриваются также пути расширения участия гражданского общества,
To enhance the participation, credibility and influence of national ministries of mines in global policy development and debates with respect to the mining
Расширение участия, повышение авторитета и влияния национальных министерств горнодобывающей промышленности в области формирования глобальной политики
To enhance the participation in the global economy of enterprises from developing countries
Расширение участия развивающихся стран и стран с переходной
Requests the Executive Director to initiate a consultative process with Governments on ways and means to enhance the participation of non-governmental organizations in the work of the United Nations Environment Programme;
Просит Директора- исполнителя начать процесс консультаций с правительствами относительно путей и средств расширения участия неправительственных организаций в работе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;
The working group should also recommend ways to enhance the participation of stakeholders from developing countries in all Forum activities.
Рабочая группа должна также дать рекомендации о путях расширения участия заинтересованных сторон из развивающихся стран во всех мероприятиях Форума.
Capacity-building and Support to Enhance the Participation of Transition Economies in the Work of UN/CEFACT.
Наращивание потенциала и содействие расширению участия стран с переходной экономикой в работе СЕФАКТ ООН.
Результатов: 142, Время: 0.1834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский