increase transparencyimprove transparencyenhance the transparency
с чтобы повысить прозрачность
Примеры использования
To enhance the transparency
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Special Committee encourages the Secretariat to continue efforts to enhance the transparency, efficiency and responsiveness of its procurement procedures.
Специальный комитет рекомендует Секретариату и впредь предпринимать усилия в целях повышения транспарентности, эффективности и гибкости его процедур закупок.
Continue to enhance the transparency of the UN/CEFACT policy and management process through
The FATF remains committed to work to support countries' efforts to implement effective mechanisms to enhance the transparency of corporate vehicles.
ФАТФ остается приверженной работе, призванной поддержать усилия стран по реализации эффективных механизмов увеличения прозрачности корпоративных субъектов.
Some confidence-building activities in space may require a range of technologies that can be used both to monitor space activities and to enhance the transparency of space operations.
Некоторые виды деятельности по укреплению доверия в космосе могут требовать такого круга технологий, который можно использовать для наблюдения за космической деятельностью и повышения транспарентности космических операций.
In closing, I should like once again to express my delegation's appreciation of the fact that measures have been introduced to enhance the transparency of the Security Council's activities.
В заключение я хотел бы от имени моей делегации вновь выразить признательность за принятые меры по повышению транспарентности работы Совета Безопасности.
Finally, there was quasi-unanimity about the need to enhance the transparency of the working methods of the Council.
Наконец, отмечалось практически единодушное мнение относительно необходимости повышения транспарентности методов работы Совета.
industries related to energy security to enhance the transparency and efficiency of energy markets;
имеющих отношение к обеспечению энергобезопасности, в целях повышения степени транспарентности и эффективности энергетических рынков;
In that connection, it is indispensable that the Council continue its efforts to enhance the transparency and openness of its work.
В этой связи необходимо, чтобы Совет продолжал свои усилия по повышению уровня транспарентности и открытости своей работы.
An additional task in this regard relates to the need to enhance the transparency of the work of the Security Council.
В этом контексте дополнительной задачей является необходимость повышения транспарентности в работе Совета Безопасности.
The Committee recalls that it has undertaken other initiatives to enhance the transparency of the regime.
Комитет напоминает, что он осуществил также другие инициативы, направленные на повышение транспарентности режима.
regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector.
регулирующие механизмы с целью повысить транспарентность и подотчетность финансового сектора.
are looking forward to others which are designed to enhance the transparency and effectiveness of the functioning of the Security Council.
с нетерпением ожидаем других мер, которые нацелены на повышение транспарентности и эффективности функционирования Совета Безопасности.
It also urged the Secretary-General to include in his next report concrete policy recommendations to enhance the transparency and accountability of special political missions.
Она также настоятельно призывает Генерального секретаря включить в его следующий доклад конкретные политические рекомендации в отношении повышения уровня транспарентности и подотчетности специальных политических миссий.
The Working Group's discussions over the past nine years stressed the dire need to restructure the Security Council and to enhance the transparency of its work.
Проходившие в Рабочей группе в последние девять лет обсуждения подчеркнули настоятельную необходимость перестройки Совета Безопасности и повышения транспарентности его работы.
Expanded the review procedures for detainees held by the Department of Defense in Afghanistan in order to enhance the transparency and fairness of U.S. detention practices.
Расширила процедуры пересмотра решений в отношении задержанных, содержащихся под стражей Министерством обороны в Афганистане, с тем чтобы увеличить прозрачность и справедливость практики содержания под стражей лиц Соединенными Штатами Америки.
that CENI had been reluctant to take steps to enhance the transparency of the electoral process.
нерешительности ННИК в вопросах принятия мер по повышению прозрачности избирательного процесса.
while wishing the Organization to endeavour to enhance the transparency of the process, recognized that proposed prices were read out at public bid openings,
Организация стремилась повысить транспарентность такой процедуры, рекомендует, чтобы предлагаемые цены объявлялись публично, при открытии торгов,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文