TO ENHANCE THE TRANSPARENCY - перевод на Русском

[tə in'hɑːns ðə træns'pærənsi]
[tə in'hɑːns ðə træns'pærənsi]
повысить транспарентность
increase transparency
improve transparency
enhance the transparency
повысить прозрачность
increase transparency
improve transparency
enhance transparency
more transparent
promote transparency
по повышению транспарентности
to increase transparency
to enhance transparency
to improve transparency
to promote transparency
to strengthen the transparency
towards greater transparency
more transparent
по повышению прозрачности
on improving transparency
to increase transparency
to enhance transparency
повышать транспарентность
increase transparency
improve transparency
enhance the transparency
с чтобы повысить прозрачность

Примеры использования To enhance the transparency на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Committee encourages the Secretariat to continue efforts to enhance the transparency, efficiency and responsiveness of its procurement procedures.
Специальный комитет рекомендует Секретариату и впредь предпринимать усилия в целях повышения транспарентности, эффективности и гибкости его процедур закупок.
Continue to enhance the transparency of the UN/CEFACT policy and management process through
Дальнейшее повышение транспарентности политики и управленческих процессов СЕФАКТ ООН,
We welcome the initiatives that have so far been put forward to enhance the transparency, accountability and inclusiveness of the Council's work.
Мы приветствуем выдвигавшиеся до сих пор инициативы по укреплению транспарентности, подотчетности и всеобщего участия в работе Совета.
international observers helped to enhance the transparency and credibility of elections,
национальном уровнях способствует повышению транспарентности выборов и укреплению доверия к ним,
shape of the Security Council we should not lose sight of the need to enhance the transparency of its work.
составе Совета Безопасности мы не должны упускать из виду необходимость повышения уровня транспарентности его работы.
The FATF remains committed to work to support countries' efforts to implement effective mechanisms to enhance the transparency of corporate vehicles.
ФАТФ остается приверженной работе, призванной поддержать усилия стран по реализации эффективных механизмов увеличения прозрачности корпоративных субъектов.
Some confidence-building activities in space may require a range of technologies that can be used both to monitor space activities and to enhance the transparency of space operations.
Некоторые виды деятельности по укреплению доверия в космосе могут требовать такого круга технологий, который можно использовать для наблюдения за космической деятельностью и повышения транспарентности космических операций.
In closing, I should like once again to express my delegation's appreciation of the fact that measures have been introduced to enhance the transparency of the Security Council's activities.
В заключение я хотел бы от имени моей делегации вновь выразить признательность за принятые меры по повышению транспарентности работы Совета Безопасности.
Finally, there was quasi-unanimity about the need to enhance the transparency of the working methods of the Council.
Наконец, отмечалось практически единодушное мнение относительно необходимости повышения транспарентности методов работы Совета.
industries related to energy security to enhance the transparency and efficiency of energy markets;
имеющих отношение к обеспечению энергобезопасности, в целях повышения степени транспарентности и эффективности энергетических рынков;
In that connection, it is indispensable that the Council continue its efforts to enhance the transparency and openness of its work.
В этой связи необходимо, чтобы Совет продолжал свои усилия по повышению уровня транспарентности и открытости своей работы.
An additional task in this regard relates to the need to enhance the transparency of the work of the Security Council.
В этом контексте дополнительной задачей является необходимость повышения транспарентности в работе Совета Безопасности.
The Committee recalls that it has undertaken other initiatives to enhance the transparency of the regime.
Комитет напоминает, что он осуществил также другие инициативы, направленные на повышение транспарентности режима.
regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector.
регулирующие механизмы с целью повысить транспарентность и подотчетность финансового сектора.
are looking forward to others which are designed to enhance the transparency and effectiveness of the functioning of the Security Council.
с нетерпением ожидаем других мер, которые нацелены на повышение транспарентности и эффективности функционирования Совета Безопасности.
It also urged the Secretary-General to include in his next report concrete policy recommendations to enhance the transparency and accountability of special political missions.
Она также настоятельно призывает Генерального секретаря включить в его следующий доклад конкретные политические рекомендации в отношении повышения уровня транспарентности и подотчетности специальных политических миссий.
The Working Group's discussions over the past nine years stressed the dire need to restructure the Security Council and to enhance the transparency of its work.
Проходившие в Рабочей группе в последние девять лет обсуждения подчеркнули настоятельную необходимость перестройки Совета Безопасности и повышения транспарентности его работы.
Expanded the review procedures for detainees held by the Department of Defense in Afghanistan in order to enhance the transparency and fairness of U.S. detention practices.
Расширила процедуры пересмотра решений в отношении задержанных, содержащихся под стражей Министерством обороны в Афганистане, с тем чтобы увеличить прозрачность и справедливость практики содержания под стражей лиц Соединенными Штатами Америки.
that CENI had been reluctant to take steps to enhance the transparency of the electoral process.
нерешительности ННИК в вопросах принятия мер по повышению прозрачности избирательного процесса.
while wishing the Organization to endeavour to enhance the transparency of the process, recognized that proposed prices were read out at public bid openings,
Организация стремилась повысить транспарентность такой процедуры, рекомендует, чтобы предлагаемые цены объявлялись публично, при открытии торгов,
Результатов: 130, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский