Examples of using
To enhance the transparency
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Requests the APA, when developing recommendations for modalities, procedures and guidelines, to enhance the transparency of support provided in accordance with Agreement Article 9(finance);
طلب إلى الفريق العامل المخصص المعني باتفاق باريس، عند قيامه بإعداد الأساليب والإجراءات والمبادئ التوجيهية، تعزيز شفافية الدعم المقدم وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية(التمويل
We welcome the proposals that have been put forward so far to enhance the transparency, accountability and inclusiveness of the Council ' s work.
ونرحب بالاقتراحات التي قدمت حتى الآن لتعزيز الشفافية والمساءلة والشمولية في عمل المجلس
Several delegations urged CEB to continue its efforts in that regard and to enhance the transparency of its decisions and work for Member States.
وحثّت عدة وفود مجلس الرؤساء التنفيذيين على مواصلة ما يبذله من جهود في هذا الصدد، وتعزيز الشفافية في قراراته وعمله أمام الدول الأعضاء
An additional task in this regard relates to the need to enhance the transparency of the work of the Security Council.
وفي هذا الصدد، وثمة مهمة إضافية تنصب على ضرورة زيادة شفافية عمل مجلس اﻷمن
(c) Negotiations with transnational corporations, including measures to enhance the transparency of revenue flows;
(ج) التفاوض مع الشركات عبر الوطنية، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تحسين شفافية التدفقات من الإيرادات
His delegation would support measures to enhance the transparency of the Secretariat ' s work.
وقال إن وفده سيدعم التدابير الرامية إلى تعزيز شفافية عمل الأمانة العامة
The CEB secretariat was also continuously working to enhance the transparency and availability of data.
وأضاف أن أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ما انفكت أيضا تعمل على تعزيز الشفافية وتوافر البيانات
study that system or to devise another one and to incorporate the changes needed to enhance the transparency of its web site.
وضع نظام آخر على شاكلته وإدخال التعديلات اللازمة لزيادة وضوح موقعها على شبكة الإنترنت
But in discussing the size and shape of the Security Council we should not lose sight of the need to enhance the transparency of its work.
ولكن، في مناقشة حجــم مجلــس الأمــن وشكلــه، ﻻ ينبغي أن نغفل الحاجة إلى تعزيز الشفافية في أعماله
s appreciation of the fact that measures have been introduced to enhance the transparency of the Security Council ' s activities.
أعرب مرة أخرى عن تقدير وفد بلدي ﻻدخال تدابير لتعزيز الشفافية في أنشطة مجلس اﻷمن
To facilitate the study and application of measures for balancing production and consumption and the establishment of procedures for information and consultation in order to enhance the transparency of the market;
تيسير دراسة وتطبيق تدابير ترمي إلى إحلال التوازن بين الإنتاج والاستهلاك، وإرساء إجراءات للاستعلام والتشاور من أجل زيادة شفافية السوق
Evaluation plans, terms of reference and reports should be made publicly available in order to enhance the transparency of UN-Women with regard to efficiency
وينبغي أن تتاح للعموم خطط التقييم وإطاره المرجعي وتقاريره لتعزيز شفافية هيئة الأمم المتحدة للمرأة
The Advisory Board was also briefed by the representative of the Committee of Financial Experts on actions taken to enhance the transparency and accountability of the Development Fund,
وقدم أيضا ممثل لجنة الخبراء الماليين إحاطة لمجلس المشورة بشأن الإجراءات التي اتُخذت لتعزيز شفافية صندوق التنمية ومساءلته، على
We welcome the initiatives that have so far been put forward to enhance the transparency, accountability and inclusiveness of the Council '
إننا نرحب بالمبادرات التي اتُخذت حتى الآن لتعزيز الشفافية والمساءلة والشمول في عمل المجلس ويسرنا أن نرى أن المجلس نفسه ينظر
The Advisory Board was briefed by the representative of the Committee of Financial Experts on actions taken to enhance the transparency and accountability of the Development Fund, taking into account the earlier external audit findings.
وقُدمت إحاطة إلى مجلس المشورة من ممثل لجنة الخبراء الماليين عن الإجراءات التي اتخذت لتعزيز الشفافية والمساءلة في صندوق التنمية، مع مراعاة نتائج المراجعة الخارجية للحسابات التي جرت سابقا
The measures already taken by the Security Council should be institutionalized and further strengthened, and additional measures should be taken to enhance the transparency of its working methods and decision-making procedures.
ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن بالفعل، وزيادة تعزيزها، واتخاذ تدابير إضافية لتعزيز شفافية أساليب عمله وإجراءات صنع قراراته
interact with the community, as we aimed from it to enhance the transparency and to share all the useful information.
يكون هذا الموقع أداة لتعزيز الشفافية ووسيلة لنشر المعلومات المفيدة
In paragraph 58, UNU agreed with the Board ' s recommendation to ensure that the UNU World Institute for Development Economics Research take measures to enhance the transparency and documentation of the consultant selection and recruitment process.
وفي الفقرة 58، وافقت جامعة الأمم المتحدة على توصية المجلس بكفالة اتخاذ المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي، التابع للجامعة، تدابير لتعزيز شفافية وتوثيق عملية اختيار الخبراء الاستشاريين وتعيينهم
Turning to the issue of the working methods of the Security Council, we welcome the proposal by the five Member States of various ways to enhance the transparency, accountability and inclusiveness of the work of the Council.
أما بالنسبة لمسألة أساليب عمل مجلس الأمن، فإننا نرحب باقتراح الدول الخمس الأعضاء بشأن الأساليب المختلفة لتعزيز الشفافية والمساءلة والشمول في عمل المجلس
They nevertheless expressed regret that several members of the opposition had been arrested and that CENI had been reluctant to take steps to enhance the transparency of the electoral process.
غير أنهم أعربوا عن أسفهم لاعتقال عدد من أعضاء أحزاب المعارضة وإحجام اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات عن اتخاذ ما يلزم من تدابير لتعزيز شفافية العملية الانتخابية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文