TO EXERCISE UTMOST RESTRAINT - перевод на Русском

[tə 'eksəsaiz 'ʌtməʊst ri'streint]
[tə 'eksəsaiz 'ʌtməʊst ri'streint]
проявлять максимальную сдержанность
exercise maximum restraint
show maximum restraint
exercise the utmost restraint
to exercise maximum self-restraint
to show utmost restraint
to demonstrate maximum restraint
проявлять крайнюю сдержанность
to exercise utmost restraint
to show the utmost restraint
проявлять предельную сдержанность
to exercise the utmost restraint

Примеры использования To exercise utmost restraint на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the meantime, the Panel reiterated the appeal of the AU to all the Ivorian parties to exercise utmost restraint, to work to defuse tension
Одновременно Группа высокого уровня вслед за АС призвала все ивуарийские стороны проявлять крайнюю сдержанность, предпринимать усилия для разрядки напряженности
had pledged to exercise utmost restraint in this regard.
обязались проявлять исключительную сдержанность в этом отношении.
The Panel reiterated the AU's urgent appeal to the Ivorian parties to exercise utmost restraint, refrain from acts and steps likely to undermine ongoing efforts,
Группа вслед за АС еще раз настоятельно призвала ивуарийские стороны проявлять предельную сдержанность, воздерживаться от действий и шагов, которые могут подорвать предпринимаемые усилия,
We call upon Israel to exercise utmost restraint, seeking to avoid casualties among innocent civilians
Мы призываем Израиль проявлять максимальную сдержанность, стремясь избегать жертв среди ни в чем не повинного гражданского населения
We again urge the authorities in Myanmar to exercise utmost restraint, to engage without delay in dialogue with all the relevant parties to the national reconciliation process on the issues of concern to the people of Myanmar.
Мы вновь настоятельно призываем власти Мьянмы проявлять крайнюю сдержанность, безотлагательно вступить в диалог со всеми соответствующими сторонами в процессе национального примирения по вопросам, вызывающим озабоченность у народа Мьянмы.
For the first time the nuclear-weapon States have agreed to a deadline for the conclusion of the CTBT negotiations, to exercise utmost restraint pending its entry into force,
Государства, обладающие ядерным оружием, впервые согласовали предельный срок для завершения переговоров по ДВЗИ, и условились проявлять исключительную сдержанность до его вступления в силу
I issued a statement urging all Ivorian parties to exercise utmost restraint, reduce tensions
настоятельно призвав все ивуарийские стороны проявлять максимальную сдержанность, ослабить напряженность
At the Review and Extension Conference, the nuclear-weapon States also undertook to exercise utmost restraint with respect to nuclear testing, pending the successful conclusion of a comprehensive test-ban treaty.
На Конференции по рассмотрению действия и продлению Договора обладающие ядерным оружием государства также взяли на себя обязательство проявлять исключительную сдержанность в отношении ядерных испытаний вплоть до успешного заключения договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
In its decision 2003/22 on the 2004-2005 biennial support budget of UNDP, the Executive Board requested UNDP to exercise utmost restraint in presenting future proposals for upward reclassification.
В своем решении 2003/ 22 о бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004- 2005 годов Исполнительный совет просил ПРООН проявлять максимальную сдержанность при подготовке в будущем предложений о повышении классов должностей.
to fully respect the withdrawal line in its entirety and to exercise utmost restraint.
ухода на всей ее протяженности и в максимальной степени проявлять сдержанность.
expresses condolences to the victims and their families, and urges the Government of Myanmar to exercise utmost restraint and to desist from further violence against peaceful protesters;
настоятельно призывает правительство Мьянмы проявлять крайнюю сдержанность и воздерживаться от дальнейших актов насилия в отношении участников мирных протестов;
effectively verifiable comprehensive test-ban treaty by 1996 and to exercise utmost restraint in the meantime.
поддающегося эффективной проверке договора о всеобъемлющем запрещении испытаний к 1996 году, а в настоящее время проявят крайнюю сдержанность.
has urged the nuclear-weapon States to exercise utmost restraint.
был обращен настоятельный призыв проявлять исключительную сдержанность.
Appealed to all Somali leaders to exercise utmost restraint and responsibility and sincerely strive towards achieving genuine political reconciliation.
Призвало всех сомалийских лидеров проявлять чрезвычайную сдержанность и ответственность и всячески стремиться к достижению подлинного политического примирения;
Appealed to all Iraqi leaders to exercise utmost restraint and responsibility and sincerely strive towards achieving genuine political reconciliation.
Призвало всех иракских лидеров проявлять чрезвычайную сдержанность и ответственность и всячески стремиться к достижению подлинного политического примирения;
Japan calls on the Government of Myanmar to exercise utmost restraint and to refrain from the use of oppressive force.
Япония призывает правительство Мьянмы проявлять величайшую сдержанность и воздерживаться от применения грубой силы.
The international community must exhort all parties to exercise utmost restraint and carry forward the ongoing negotiations towards a peaceful solution.
Международное сообщество должно призвать все стороны проявлять максимальную сдержанность и продолжать уже начавшиеся переговоры о мирном урегулировании.
Bangladesh encourages all concerned in South Asia to exercise utmost restraint and seek solutions to their differences through dialogue
Бангладеш призывает все заинтересованные стороны в Южной Азии проявлять максимальную сдержанность и стремиться урегулировать все свои разногласия с помощью диалога
they agreed to exercise“utmost restraint”.
на Конференции они согласились проявлять" предельную сдержанность.
This guarantee obliges the State to exercise utmost restraint with regard to the establishment of obstacles to marriage
Эта гарантия обязывает государство максимально ограничивать препятствия заключению брака
Результатов: 344, Время: 0.0663

To exercise utmost restraint на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский