TO GIVE DUE - перевод на Русском

[tə giv djuː]
[tə giv djuː]
уделять должное
give due
pay due
should be given
accord due
to give appropriate
should be paid
to pay proper
уделять надлежащее
give due
pay due
giving appropriate
pay adequate
to pay appropriate
give adequate
to accord due
to accord adequate
уделения должного
giving due
paying due
giving adequate
придать должное
to give due
дать надлежащее
обеспечить надлежащее
ensure proper
ensure adequate
provide adequate
ensure appropriate
provide appropriate
to ensure a good
to provide proper
to guarantee proper
to provide sufficient
ensure due
уделить должное
give due
pay due
to devote due
should be given
to give appropriate
уделить надлежащее
to pay due
giving appropriate
give due
to give all necessary
to give adequate
уделили должного
to give due
дать должную
придавать надлежащее

Примеры использования To give due на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Invited the Steering Committee of the EE 21 Programme to give due consideration to issues related to renewable energy sources.
Предложил Руководящему комитету Программы ЭЭ- 21 уделять должное внимание вопросам, касающимся возобновляемых источников энергии.
regional fisheries management organizations or arrangements to give due priority to the implementation of the results of the Conference.
региональные рыбохозяйственные организации и договоренности уделять надлежащее приоритетное внимание реализации решений Конференции.
They requested UNDP to give due attention to the South-South cooperation development driver,
Они просили ПРООН уделить надлежащее внимание составляющей процесса развития,
The courts failed to give due consideration to the clear prima facie indication of infringement of equal treatment obligation in the field of employment.
Суды не уделили должного внимания кажущемуся ясным свидетельству несоблюдения обязательства о равном обращении в сфере трудовых отношений.
Invites all Governments to give due consideration to the issues raised above with a view to further enhancing the impact
Предлагает всем правительствам уделить должное внимание поднятым выше вопросам в целях дальнейшего повышения результативности
UNFICYP continues to give due attention to maintaining an appropriate gender balance at all levels.
ВСООНК продолжают уделять должное внимание обеспечению сбалансированной представленности мужчин и женщин на должностях всех уровней.
State party‟s competent authorities[had] failed to give due and adequate consideration to the author‟s complaints of torture made during the domestic criminal proceedings.
Что компетентные органы государства- участника не уделили должного и адекватного внимания жалобам автора на применение пыток, высказанным во время уголовного судопроизводства в национальных судах.
Ethiopia called on existing WTO members to give due consideration to the Guidelines on Accession of Least Developed Countries,
Эфиопия призывает нынешних членов ВТО уделить должное внимание Руководящим принципам присоединения наименее развитых стран,
But you can always stop and listen to yourself and to give due attention to their health.
Но всегда можно остановиться, прислушаться к себе и уделить надлежащее внимание своему здоровью.
Calls upon the international community to give due attention to the right to restitution, compensation
Призывает международное сообщество уделять должное внимание вопросу о праве на возмещение ущерба,
I urge Member States to give due consideration to the recommendations of the Panel in that regard.
Я призываю государства- члены уделить должное внимание рекомендациям Группы в этом плане.
NHRIs are encouraged to give due attention to the practical recommendations of the Declaration with respect to monitoring
НПЗУ рекомендуется уделять должное внимание практическим рекомендациям Декларации в отношении контроля
events requested the COP, the secretariat and other stakeholders to give due consideration to follow-up initiatives.
другим заинтересованным сторонам были обращены просьбы уделить должное внимание последующим инициативам.
Invites the intergovernmental and other relevant processes on the United Nations development agenda beyond 2015 to give due consideration to the issue of industrial development cooperation;
Предлагает межправительственным и другим соответствующим процессам, занимающимся выработкой повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года, уделять должное внимание вопросу сотрудничества в области промышленного развития;
other stakeholders to give due consideration to follow-up initiatives.
другие заинтересованные субъекты уделить должное внимание последующим инициативам.
Invites the intergovernmental and other relevant processes on the United Nations development agenda beyond 2015 to give due consideration to the issue of agriculture development
Предлагает межправительственным и другим соответствующим процессам в рамках повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития после 2015 года уделять должное внимание вопросу сельскохозяйственного развития
United Nations Security Council, to end its silence and to give due attention to this critical situation.
с убедительной просьбой положить конец своему молчанию и уделить должное внимание этой критической ситуации.
control and the need to give due consideration to control.
контроля и необходимостью уделять должное внимание контролю.
potential donors in particular, to give due attention to this matter.
потенциальным донорам в частности уделить должное внимание этому вопросу.
the international community should continue to give due consideration to the tools offered by the sanctions regime.
международному сообществу следует и впредь уделять должное внимание инструментам, предоставляемым режимом санкций.
Результатов: 275, Время: 0.0912

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский