TO HOLDING - перевод на Русском

[tə 'həʊldiŋ]
[tə 'həʊldiŋ]
провести
held
conduct
to carry out
undertake
spend
have
to host
to organize
perform
to meet
в проведения
of
to conduct
for
for the holding
to hold
to undertake
to carry out
of the observance
of the implementation
convening of
холдинговым
holding

Примеры использования To holding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The share transfers to holding companies occurred at values considerably lower than the fi nal share price paid by Stora Enso for the same shares.
Продажа акций холдинговым компаниям осуществлялась по стоимости, значительно более низкой, чем окончательная цена, уплаченная Stora Enso за те же акции.
because the international community had committed itself to holding a high-level debate in October 2003,
международное сообщество обязалось провести в октябре 2003 года обсуждения на высоком уровне
They were also committed to holding wideranging consultations with all the sectors concerned journalists,
Они обязались также провести широкие консультации со всеми заинтересованными группами журналистами,
The Government planned further relaxation of regulations on access to holding areas under a decree to be published in the near future.
Правительство планирует провести дальнейшую либерализацию порядка доступа в зоны ожидания в соответствии с новым декретом, который будет опубликован в ближайшем будущем.
Having committed itself to holding the referendum on self-determination,
Взяв на себя обязательство провести референдум по вопросу о самоопределении,
The UN/ECE secretariat confirmed its commitment to holding this meeting and informed the Advisory Group of its efforts to follow-up on this project.
Секретариат ЕЭК ООН подтвердил свою готовность провести это совещание и проинформировал Консультативную группу о своих усилиях в рамках последующей деятельности по этому проекту.
verified the situation as being conducive to holding elections.
сложившаяся ситуация позволяет провести выборы.
the Government's commitment to holding the elections as planned will be carried out.
правительство выполнило свое обещание провести выборы в намеченные сроки.
He noted that the political leaders needed to commit themselves to holding elections before the end of 2009.
Он отметил, что политическим лидерам необходимо взять на себя обязательство провести выборы до конца 2009 года.
Paragraph 5 implies that the newly formed Provisional Government of Eritrea made a commitment to holding a referendum on the future of Eritrea, for the first time, as a result of the London Conference.
Из пункта 5 следует, что вновь сформированное Временное правительство Эритреи впервые взяло на себя обязательство провести референдум о будущем Эритреи по результатам Лондонской конференции.
It is permitted to Holding Companies to prepare a unified consolidated report for Organizations of its group.
Допускается подготовка холдинговыми компаниями единого консолидированного отчета для организаций, входящих в ее группу.
To adopt the list of issues for Mexico at its seventh session, in September 2014, with a view to holding a constructive dialogue with the State party in March 2015(6/I);
Утвердить перечень вопросов для Мексики на его седьмой сессии в сентябре 2014 года с целью проведения конструктивного диалога с государством- участником в марте 2015 года( 6/ I);
The Committee requests that consideration be given to holding working group meetings in locations where they are most cost effective para. X.7.
Комитет просит рассмотреть возможность проведения заседаний рабочих групп в тех местах, где это будет наиболее экономичным пункт Х. 7.
It further committed itself to holding regular consultations with panels of experts working on similar issues
Он далее обязался проводить регулярные консультации с группами экспертов, занимающимися аналогичными вопросами,
The Group looked forward to holding a comprehensive discussion in informal consultations on several of the comments,
Группа ожидает, что в рамках неофициальных консультаций состоится всестороннее обсуждение ряда замечаний,
Consideration should also be given to holding this meeting earlier than immediately prior to CCAMLR-XXII and in a more central location than Hobart.
Следует также рассмотреть вопрос проведения данного совещания ранее, чем непосредственно перед началом АНТКОМ- XXII, и не в таком отдаленном месте, как Хобарт.
Consideration could be given to holding this meeting earlier than immediately prior to CCAMLR-XXII and in a more central location than Hobart.
Следует подумать над тем, чтобы совещание проводилось в более ранние сроки, а не непосредственно перед началом АНТКОМ- XXII и не в таком отдаленном месте, как Хобарт.
In addition to holding meetings with all of these entities,
Помимо проведения встреч с представителями всех этих органов,
I attach great value to holding this forum periodically which provides ample opportunities to discuss,
Придаю большое значение периодическому проведению этого форума, который дает широкие возможности для обсуждения,
The secretariat would contact the representatives of Lithuania with a view to holding a workshop in 2014,
Секретариат свяжется с представителями Литвы с целью проведения в 2014 году рабочего совещания,
Результатов: 241, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский