identify problemsidentify issuesto identify the challengesdetect problemsspot problemsto identify the concerns
для определения проблем
to identify problemsin identifying the challengesto identify issues
идентифицировать проблемы
Примеры использования
To identify issues
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
presented in the Windows Assessment Console to identify issues on the system.
представленный в консоли оценки Windows для выявления проблем в системе.
We believe that at this stage of the preparatory process it is important that we continue to identify issues on which Member States think they can find common ground.
Мы считаем, что на данном этапе подготовительного процесса важно, чтобы мы продолжали выявлять вопросы, по которым, согласно мнению государств- членов, они могут выработать общий подход к их решению.
Conversely, the view was expressed that the Commission did not have competence to identify issues of a legal nature in the examination of submissions, which was confirmed by the Chairman of the Commission.
Было выражено противоположное мнение о том, что Комиссия не обладает компетенцией выявлять вопросы юридического характера при рассмотрении представлений, что было подтверждено Председателем Комиссии.
A follow-up programme allowed each community to identify issues related to dropout rates
Последующая программа дает возможность каждому муниципалитету выявлять проблемы, связанные с отсевом,
The Group of Experts seeks to identify issues critical to the success of the industry where its expertise can help overcome problems.
Группа экспертов стремится выявлять вопросы, имеющие важнейшее значение для обеспечения успеха этой отрасли и в которых ее опыт и знания могут способствовать решению проблем.
Many delegations noted that the key role of the process was to contribute to the assessment of the state of the oceans and to identify issues of concern to all States.
Многие делегации отмечали, что ключевая роль процесса состоит в том, чтобы содействовать оценке состояния Мирового океана и выявлять проблемы, волнующие все государства.
On the contrary, these variations can help to identify issues that require clarification in order to achieve more comprehensive reporting, as well as to share good practices.
Напро- тив, такие различия могут помочь в выявлении вопросов, требующих разъясне- ния в целях обеспечения более всеохватывающего характера отчетности, а также проведения обмена информацией о надлежащей практике.
UNMOVIC has initiated an internal review of its substantive records to identify issues that will need to be addressed should those records eventually be transferred to the United Nations archives.
ЮНМОВИК приступила к внутреннему обзору своих основных документов в целях определения вопросов, которые потребуется решить в случае, если эти документы впоследствии будут направлены в архивы Организации Объединенных Наций.
UNMOVIC initiated an internal review of its substantive records to identify issues that would need to be addressed should those records eventually be transferred to the United Nations archives.
ЮНМОВИК приступила к внутреннему обзору своих основных документов в целях определения вопросов, которые потребуется решить в случае, если эти документы впоследствии будут направлены в архивы Организации Объединенных Наций.
UNMOVIC experts continue to review the Commission's substantive records to identify issues that will need to be addressed should those records eventually be transferred to the United Nations archives.
Эксперты ЮНМОВИК продолжают обзор основных документов Комиссии в целях определения вопросов, которые потребуется решить в случае, если эти документы впоследствии будут направлены в архивы Организации Объединенных Наций.
The visits should include opportunities for consultation with populations residing in these areas to identify issues that may create conflict
Визиты должны сопровождаться консультациями с населением, проживающим в этих районах, с целью выявить вопросы, которые могут вызвать конфликт,
The aim of the exercise is to identify issues and problems in international work
Цель данного мероприятия заключается в выявлении вопросов и проблем в международной статистической деятельности
UNSOM and UNDP also began a legal review of the Programme, to identify issues requiring clarification,
Кроме того, МООНСОМ и ПРООН начали правовой обзор этой программы с целью определения вопросов, нуждающихся в прояснении,
It is therefore proposed that the secretariats under these two conventions exchange information in order to identify issues for further joint activities between them to be presented to their respective Bureaux.
В этой связи секретариатам этих двух конвенций предлагается обмениваться информацией с целью выявления вопросов об их дальнейших совместных видах деятельности, которые должны представляться их соответствующим Президиумам.
Mr. Madrigal-Borloz said that it was necessary to identify issuesto be considered during visits, such as that of juvenile justice.
Г-н Мадригаль- Борлос говорит, что нужно составить перечень вопросов, как, например, вопрос отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, на которые следует обращать особое внимание при посещениях.
Each February, the CES Bureau analyses selected statistical areas to identify issues and problems in international work and to make proposals for follow-up actions.
Ежегодно в феврале Бюро КЕС проводит анализ избранных областей статистики с целью выявления вопросов и проблем в международной деятельности, а также выработки предложений по дальнейшим мерам.
It reviews the country's socio-economic development efforts over the last couple of decades and attempts to identify issues and factors that have constrained SHD.
В нем содержится обзор усилий страны в области социально-экономического развития, прилагавшихся на протяжении последних двух десятилетий, и предпринимается попытка определить проблемы и факторы, которые сдерживают устойчивое развитие человеческого потенциала.
The Secretary-General stated that the Authority would continue to work with the international scientific community and contractors to identify issues for international collaboration.
Генеральный секретарь заявил, что Орган будет продолжать работать совместно с международным научным сообществом и контракторами над выявлением вопросов для международного сотрудничества.
Attempts could be made at this stage to reconstruct parts of the inventory and to identify issues needing clarification.
На этом этапе могли бы приниматься меры по реконструкции отдельных частей кадастров и определению вопросов, требующих уточнения.
the Republic of Korea will continue analysing the situation in order to identify issues that need to be improved.
Республика Корея будет продолжать анализировать существующее положение с целью определения вопросов, требующих дополнительной проработки.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文