TO IMPLEMENT CERTAIN - перевод на Русском

[tə 'implimənt 's3ːtn]
[tə 'implimənt 's3ːtn]
осуществить ряд
to undertake a number
to carry out a number
implement a number
to undertake a series
implement a series
to implement certain
to undertake a range
to make a number
выполнить ряд
perform a number
to implement a number
complete a number
to complete a set
to implement certain
to undertake a number
to meet a number
fulfil a number
to fulfill several
об осуществлении определенных
to implement certain
осуществлять определенные
to exercise certain
to carry out certain
to implement certain
perform certain
выполнять определенные
perform certain
to carry out certain
fulfil certain
to meet certain
to perform specific
to complete certain
to implement certain
fulfill certain
to carry out specific
реализации определенных

Примеры использования To implement certain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
since the Government had admitted that much remained to be done in order to implement certain aspects of the Convention
правительство согласилось с тем, что многое еще предстоит сделать для выполнения некоторых аспектов Конвенции,
continued to announce that it did not intend to implement the agreement under the pretext that the Palestinian Authority had failed to implement certain provisions.
Уай- риверского меморандума продолжает заявлять, что оно не намерено выполнять соглашение под тем предлогом, что Палестинский орган не выполнил некоторые положения.
which are an expression of the political will of members to implement certain policies.
являющиеся выражением политической воли членов осуществить некоторые направления политики.
the Government of Belgium has already taken appropriate measures to implement certain provisions of paragraph 8 of Security Council resolution 1718 2006.
года на утверждение страны, председательствующей в Европейском союзе, правительство Бельгии приняло соответствующие меры в целях осуществления ряда положений пункта 8 резолюции 1718 2006.
reflect the more complex situation that arises from Executive Body decision 2002/10 to implement certain delegated authorities regarding emissions data reporting requirements.
отразить более сложную ситуацию, вытекающую из решения 2002/ 10 Исполнительного органа об осуществлении определенных делегированных полномочий, касающихся требований о представлении данных о выбросах.
their capabilities to implement certain policy responses.
их способности осуществлять определенные политические ответные действия.
using the so-called“comply or explain” approach whereby companies are expected to implement certain principles of corporate governance
использующих так называемый принцип« соблюдай или объясни», при котором от компаний ожидается, что они реализуют определенные принципы корпоративного управления
followed the failure by both sides to implement certain terms of the 1993 Oslo Accords relating to the review of the education systems to make them peace-oriented,
как обеим сторонам не удалось соблюсти некоторые условия соглашений в Осло 1993 года о пересмотре систем образования с целью придания им мирной направленности,
energy efficiency policies should be seen as an opportunity both to create a‘level playing field' as regards market dynamics and to implement certain activities as a public service which could be maintained by different actors:- utilities, public entities,
политику обеспечения энергоэффективности следует рассматривать и как возможность создания" игрового поля с равными возможностями", в том что касается динамики рынка, и осуществлять некоторые виды деятельности в сфере предоставляемых общественности услуг, которые могли бы осуществляться различными субъектами деятельности:
by OECD on the statistical implications of the global crisis and decided to implement certain recommendations generally addressed to the national statistical offices,
связанные со статистическими последствиями глобального кризиса, и принял решение выполнить некоторые рекомендации, адресованные, как правило, национальным статистическим управлениям,
Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in order to implement certain recommendations made by the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel.
предусмотренного статьей 26 Факультативного протокола к Конвенции против пыток, с тем чтобы выполнить некоторые рекомендации Подкомитета по предупреждению пыток.
racial segregation in education. Financial assistance may be applied for by those magnet schools that intend to implement certain projects, such as a project for the reduction,
набирающие учеников независимо от границ районов, установленных органами образования." Образцовые школы", планирующие осуществлять определенные проекты, например по сокращению,
thus have adverse consequences on its ability to implement certain provisions of the Covenant,
социальных проблем в Сент-Винсенте и Гренадинах и тем самым ограничить их возможность по осуществлению ряда положений Пакта,
other financial institutions' activities in regards to implementing certain foreign currency transactions.
относительно деятельности банков и других финансовых учреждений по осуществлению отдельных валютных операций.
district levels to implement certain human rights instruments.
районном уровне к выполнению положений определенных договоров о правах человека.
this assistance was contingent on the countries agreeing to implement certain policies or achieving certain targets.
такая помощь была поставлена в зависимость от согласия стран на проведение определенной политики или на достижение определенных показателей.
freeze activities which the General Assembly had decided on, or to implement certain mandates rather than others.
замораживании мероприятий, намеченных Генеральной Ассамблеей, или выполнять одни мандаты, игнорируя другие.
However, due to the economic and financial crisis it was not possible to implement certain measures envisaged in the Programme for Roma Integration for 2008- 2010.
Вместе с тем по причине экономического и финансового кризиса некоторые меры, предусмотренные в Программе интеграции рома на 2008- 2010 годы, реализовать не удалось.
subject to trade disciplines as such, the ITS can affect the ability of countries to implement certain proactive policies.
функционирование МТС может отражаться на возможностях стран осуществлять те или иные меры активной торговой политики.
EMPHASISE the need to implement certain measures not expressly mentioned in the Resolutions mentioned above
ПОДЧЕРКНУЛИ необходимость применения некоторых мер, не упомянутых явно в указанных Резолюциях,
Результатов: 1780, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский