TO LEGITIMATE - перевод на Русском

[tə li'dʒitimət]
[tə li'dʒitimət]
на законную
to legitimate
to legal
узаконить
legitimize
legalize
to legalise
to institutionalize
to legitimate
to legitimise
legitimatize
to regularise
на законные
on legitimate
lawful
for licit
of legal
на законное
to lawful
of legitimate
to legal

Примеры использования To legitimate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Rapporteur feels that"improper financial gain" should qualify only considerations given to legitimate or authorized adoption agencies.
Специальный докладчик считает, что о" неоправданных финансовых выгодах" следует говорить лишь применительно к законным или уполномоченным на то агентствам по усыновлению.
above all need to have access to legitimate alternatives in the educational,
в первую очередь нуждаются в доступе к законным альтернативам в сфере образования,
done on sponsors‟ backgrounds, organised crime can use sponsoring as a gateway to legitimate business.
организованная преступность сможет использовать спонсорство в качестве лазейки для проникновения в легальный бизнес.
which is essential to legitimate commerce in the region.
которое является необходимым для законной торговли в этом регионе.
Article 6 of the Basel Convention sets out the main provisions of the administrative control system that applies to legitimate transboundary movements of hazardous wastes.
Статья 6 Базельской конвенции содержит основные положения, касающиеся системы административного контроля, который применяется к законным трансграничным перевозкам опасных отходов.
leading straight to legitimate government.
что прямо приведет к законному правительству.
the text would seem to apply even to legitimate economic or development policies.
текст будет применим даже по отношению к законной экономической политике или политике в области развития.
Great uncertainty about the extent to which the United Nations can respond effectively to legitimate and important demands;
Возникновению чувства неуверенности в способности Организации Объединенных Наций эффективным образом удовлетворять законные и важные требования; и.
technical aspects of making the transition to legitimate software.
технические аспекты перехода на легальное программное обеспечение.
The much more common scenario is the creation of an ERW problem incidental to legitimate targeting of enemy combatants
Гораздо более распространенным сценарием является создание проблемы ВПВ попутно с законным целенаведением на вражеских комбатантов
Trojans or cross-site scripting utilization for redirection the user to the phisher's site while he tries to get to legitimate one.
Применение троянской программы или межсайтового скриптинга для перенаправления пользователя на сайт фишеров при попытке доступа к легитимному сайту.
During and after conflicts States should respect applicable international humanitarian law related to legitimate tenure rights.
В ходе и по завершении конфликтов государствам следует уважать применимые положения международного гуманитарного права, относящиеся к законным правам владения и пользования.
inspection of high risk containers with minimum disruption to legitimate trade and movements.
относящиеся к категории высокого риска, при минимальных помехах для законной торговли и бизнеса.
the Commission had to be careful not to legitimate it"accidentally.
Комиссии необходимо проявить осторожность, чтобы" случайно" не легитимировать его.
We also recognize the right to legitimate self-defence, in form
Мы признаем также и право на законную самооборону-- как по форме,
In no way could such an exercise ignore the inherent right of States to legitimate self-defence, and hence their right to manufacture,
Такой инструмент никоим образом не должен игнорировать неотъемлемое право государств на законную самооборону и, следовательно, их право на производство,
To prevent the duchy from leaving the patriline(and to legitimate its usurpation), Francis
Чтобы не дать герцогству отклониться от патрилинейности( и узаконить ее узурпацию), сыновья Франсуа
At the same time the right to legitimate self-defence as it emerges from Article 51 of the Charter of the United Nations has to be guaranteed and must not interfere with the criteria.
В то же время следует гарантировать право на законную самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, и это право не должно нарушаться в результате использования критериев.
the countries of origin to attempt to legitimate the illegitimate.
странами происхождения в попытке узаконить незаконное.
protect people from financial hardship when ill and respond to legitimate population expectations related to benefits and services.
защищают людей от финансовых лишений в случае болезни и отзываются на законные ожидания населения, касающиеся реального эффекта помощи и услуг.
Результатов: 99, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский