TO ONGOING - перевод на Русском

[tə 'ɒngəʊiŋ]
[tə 'ɒngəʊiŋ]
продолжающихся
continuing
ongoing
continuous
persistent
on-going
lasting
к текущим
to current
to ongoing
to today's
к постоянному
to continuous
to permanent
to constant
to ongoing
to the standing
for continued
to continual
to regular
for sustained
к осуществляемым
to ongoing
на продолжение
to continue
for the continuation
to further
to ongoing
to the continuance
for the sequel
to the persistence
в настоящее время
now
at present
presently
today
nowadays
at the moment
at this time
to date
ongoing
текущие
current
ongoing
present
on-going
recurring
routine
day-to-day
осуществляемой на постоянной основе
to ongoing
к проводимым
продолжающимся
continuing
ongoing
continuous
persistent
lasting
about the persistence

Примеры использования To ongoing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including those relating to ongoing monitoring and verification.
относящиеся к постоянному наблюдению и контролю.
Increased output was due to ongoing proactive media relations and the need to
Большее число интервью объяснялось поддержанием в настоящее время активных связей со средствами массовой информации
The Chairman informed members of the Committee that owing to ongoing consultations the election of the rapporteur would take place at a later meeting of the Committee.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает членам Комитета, что ввиду продолжающихся консультаций выборы докладчика будут проведены на одном из последующих заседаний Комитета.
The four recommendations for which no target dates have been set pertain to ongoing activities.
Четыре рекомендации, для которых сроки выполнения не установлены, касаются деятельности, осуществляемой на постоянной основе.
However, in a significant number of cases, the heads of department consider the recommendations to pertain to ongoing tasks for which target dates for completion cannot be set.
Однако в значительном числе случаев руководители департаментов рассматривают рекомендации как относящиеся к текущим задачам и не подлежащие определению каких-либо предельных сроков выполнения.
In addition to ongoing efforts in achieving MDGs,
В дополнение к проводимым мерам по достижению ЦРТ,
The two main recommendations for which no target dates have been set pertain to ongoing activities.
Обе основные рекомендации, для которых сроки выполнения не установлены, касаются деятельности, осуществляемой на постоянной основе.
put a stop to ongoing wars, the production
добиваться прекращения продолжающихся войн, производства
In his statement to the Executive Board at its annual session 1995, the Administrator referred to ongoing discussions around the thematic priorities for UNDP.
В своем выступлении на ежегодной сессии Исполнительного совета в 1995 году Администратор коснулся идущих в настоящее время дискуссий по тематическим приоритетам для ПРООН.
rehabilitation relating to ongoing housing operations.
имеющего отношение к текущим операциям с жильем.
Kyrgyzstan for May 2011 was postponed, at the request of the Government, owing to ongoing political developments.
намеченный на май 2011 года визит в Кыргызстан был отложен по просьбе правительства ввиду продолжающихся политических событий.
the elimination of duplication and a commitment to ongoing reform.
устранение дублирования и приверженность к проводимым реформам.
The adoption of the draft resolution would do considerable harm to ongoing discussions in Geneva,
Принятие данного проекта резолюции нанесло бы значительный ущерб продолжающимся в Женеве дискуссиям,
filming moved to Morocco, due to ongoing conflicts in Syria.
съемки перенесли в Марокко, из-за продолжающихся конфликтов в Сирии.
Delegations' attention was also drawn to ongoing discussions within WIPO and the World Trade Organization,
Внимание делегаций было также обращено на продолжающиеся в ВОИС и Всемирной торговой организации,
long-term care systems to ongoing demographic and epidemiological changes is large,
организации долгосрочного ухода к продолжающимся демографическим и эпидемиологическим изменениям масштабна,
Due to ongoing restrictions on the import of construction materials,
По причине продолжающегося ограничения ввоза строительных материалов,
In addition, owing to ongoing political and technical dialogue between Belgrade
Кроме того, в связи с продолжающимся между Белградом и Приштиной диалогом по политическим
I regret that I must draw your attention to ongoing violations that are being perpetrated by Israel,
С сожалением вынужден обратить Ваше внимание на продолжающиеся нарушения, совершаемые Израилем, оккупирующей державой,
Ten general recommendations are related to ongoing activities of the Executive Committee,
Общих рекомендаций, относящихся к текущей деятельности Исполнительного комитета,
Результатов: 240, Время: 0.0926

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский