TO ONGOING EFFORTS - перевод на Русском

[tə 'ɒngəʊiŋ 'efəts]
[tə 'ɒngəʊiŋ 'efəts]
предпринимаемым усилиям
to the ongoing efforts
the efforts undertaken
the efforts made
с предпринимаемыми в настоящее время усилиями
to ongoing efforts
with the ongoing endeavours
прилагаемые усилия
ongoing efforts
efforts made
efforts undertaken
текущим усилиям
ongoing efforts
the current efforts
для текущих усилий
ongoing efforts
to the on-going efforts

Примеры использования To ongoing efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
drew attention to ongoing efforts to strengthen his country's judicial system,
заостряет внимание на продолжающихся усилиях по укреплению в стране судебной системы,
This includes tailored induction training for Heads of Mission on their functions as designated officials to ensure the effective execution of those functions, in addition to ongoing efforts to train staff assigned to high-risk duty stations through the secure
Она включает специализированный вводный инструктаж для руководителей миссий относительно их функций в качестве уполномоченных должностных лиц для обеспечения эффективного выполнения этих функций, помимо постоянных усилий по подготовке персонала, работающего в особо опасных местах службы,
there is still an opportunity for the GEF to contribute to ongoing efforts as a means of catalysing continuous
ГЭФ также может вносить свой вклад в текущие усилия в целях активизации непрерывной
other stakeholders to contribute generously to ongoing efforts in institutional reform
другим заинтересованным сторонам вносить щедрый вклад в продолжающиеся усилия по организационной реформе
practical support to ongoing efforts to promote regional integration
практической помощи в осуществляемых ныне усилиях по содействию региональной интеграции
Reiterating the need to ensure that the present sanctions regime contributes effectively to ongoing efforts to combat the insurgency
Вновь заявляя о необходимости обеспечить, чтобы нынешний режим санкций эффективно способствовал предпринимаемым усилиям по борьбе с повстанцами
in particular in relation to ongoing efforts towards the normalization of relations with Kuwait.
в частности в связи с предпринимаемыми в настоящее время усилиями по нормализации отношений с Кувейтом.
means to contribute to ongoing efforts to collect, analyse
средства содействия текущим усилиям по сбору, анализу
Similarly, the Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General makes only brief reference to ongoing efforts to improve the integrated mission planning processes,
Консультативный комитет отмечает также, что в докладе Генерального секретаря лишь вскользь упоминаются текущие усилия по усовершенствованию процессов комплексного планирования миссий,
In addition to ongoing efforts by policing and correctional services to recruit aboriginals
В дополнение к продолжающимся усилиям полиции и исправительных служб, направленных на обеспечениек коренному населению правонарушителям.">
In this regard, the Council reiterates its support to ongoing efforts such as those of the General Assembly
В этой связи Совет вновь заявляет о своей поддержке прилагаемых усилий, в частности усилий Генеральной Ассамблеи
in addition to ongoing efforts to ensure that issues affecting asylum-seekers, refugees and internally displaced persons
в дополнение к текущим усилиям по обеспечению целостного подхода органов Африканского союза к решению вопросов,
as well as the use of ORT and the control of acute respiratory infections as a complement to ongoing efforts to improve basic health services at the country level.
борьбы с острыми респираторными заболеваниями в качестве дополнительных мер к осуществляемым в настоящее время усилиям, направленным на улучшение системы оказания основных медико-санитарных услуг на страновом уровне.
which constituted a major blow to ongoing efforts to restore confidence between the parties, and called on the
которое наносит серьезный удар по осуществляемым в настоящее время усилиям по восстановлению доверия между сторонами,
This can contribute to ongoing efforts to enrich the nuclear disarmament discourse.
Это может внести вклад в нынешние усилия, направленные на обогащение дискуссий по вопросу о ядерном разоружении.
The support of those staff members is essential to ongoing efforts to improve implementation.
Поддержка таких сотрудников является крайне важной для дальнейшей реализации усилий по улучшению соблюдения требований.
With a view to contributing to ongoing efforts, the Committee organized a Seminar on Assistance to the Palestinian people.
В целях содействия осуществлению нынешних усилий Комитет провел семинар по вопросам оказания помощи палестинскому народу.
His delegation hoped that the proposals would contribute to ongoing efforts to build a stronger
Его делегация надеется, что эти предложения станут вкладом в предпринимаемые в настоящее время усилия по созданию более сильной
The report makes an important contribution to ongoing efforts to design and streamline the procedures
Доклад вносит важный вклад в нынешние усилия по разработке и рационализации процедур
The opportunity to make a significant contribution to ongoing efforts to achieve general
Возможность вносить значительный вклад в текущие усилия по достижению всеобщего
Результатов: 7897, Время: 0.7097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский