TO PETITION - перевод на Русском

[tə pi'tiʃn]
[tə pi'tiʃn]
обращаться
contact
seek
apply
treat
address
turn
refer
handle
request
call
на обращение
to appeal
to petition
of recourse
to address
on the treatment
to be treated
for handling
of access to
at the request
for the handling
ходатайствовать
apply for
request
seek
petition
claim
ask
intercede
the applicant
на петицию
of petition
на подачу ходатайства
of petition
to submit an application
подавать ходатайства
to petition
file motions
to submit requests
подать заявление
apply
submit an application
file an application
make an application
lodge a complaint
file a complaint
file a petition
lodge an application
to make a complaint
give a statement
на подачу прошения
to petition
обратиться
contact
seek
apply
treat
address
turn
refer
handle
request
call
на петиций
to petition

Примеры использования To petition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Everyone has the right to assemble and to demonstrate together with others peaceably and unarmed, and to petition.
Любой человек имеет право на участие в собраниях и мирных демонстрациях совместно с другими лицами, а также право на петицию.
The right to petition in the United States requires only that the state receive complaints
Право на обращение в США требует, только чтобы штаты принимали жалобы и недовольства,
To that effect, the authors have been afforded the right to petition the State party to secure necessary grazing rights through expropriation.
Таким образом, авторам предоставлено право ходатайствовать перед государством- участником об обеспечении необходимых им прав на выпас оленей посредством экспроприации.
International civil servants' associations or unions should have the right to petition and address the governing bodies of their organizations;
Следует, чтобы ассоциации или союзы международных гражданских служащих обладали правом подавать ходатайства в руководящие органы своих организаций и обращаться к ним;
Countries should also be allowed to petition the World Trade Organization(WTO)
Странам также следует разрешить обращаться во Всемирную торговую организацию( ВТО)
of the Korean Constitution provide a right to petition and a right to claim from the State compensation.
29 Конституции Кореи предусматривают соответственно право на петицию и право добиваться компенсации от государства.
This study is limited to the right to petition and the systems by governments developed for citizens to realize that right per se.
Данное исследование ограничивается лишь изучением права на обращение и систем государств, созданных для реализации гражданами данного права как такового.
by allowing them to petition the regional court for protection.
предоставляя им возможность обращаться за защитой в региональные суды.
The State party argues that the author retains the right, under Section 110 of the Jamaican Constitution, to petition the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal.
Государство- участник считает, что за автором сохраняется предусмотренное статьей 110 Конституции Ямайки право ходатайствовать перед Судебным комитетом Тайного совета о получении специального разрешения на подачу апелляции.
He was also able to petition the Supreme Court for leave to appeal against the decisions of the Court of Appeal.
Кроме того, он смог обратиться в Верховный суд для получения разрешения для обжалования решений Апелляционного суда.
The scope of the right to petition or appeal thus can be understood in terms of the entity- the parliaments or legislatures-- to which petitions and appeals of citizens are addressed.
Таким образом, объем прав на обращение или обжалование зависит от государственного органа- парламента и законодателей, в который подаются обращения и жалобы граждан.
some countries have legislation permitting abused women to petition on their own for legal status.
разрешающие женщинам, подвергшимся грубому обращению, самостоятельно ходатайствовать о предоставлении законного статуса.
Of great importance in this regard is the fact that all restrictions on the right of every citizen to petition the courts for redress of violated rights have been abolished by legislation.
Принципиальным здесь является то, что в законодательном порядке сняты какие-либо ограничения права каждого гражданина обращаться в суд за защитой своих нарушенных прав.
If an application is rejected, the organizers are entitled under article 11 of the Act, to petition the courts, which must examine the matter within three days.
Статья 11 закона предоставляет право организаторам в случае получения отказа обратиться в суд, который в течение 3 дней должен рассмотреть их жалобу.
to demonstrate together with others peacefully and unarmed and to petition.
безоружных собраний и демонстраций и на представление петиций.
Project- the WJP Rule of Law Index-- to compare the right to petition in Uzbekistan against that in Russia,
Index» организации« Проект мирового правосудия»(« World Justice Project»), в котором сравнивается право на обращение в Республике Узбекистан с такими странами, как Россия, Германия,
The duration of their stay in the country enabled them under the law to petition for residency permits.
Продолжительность их пребывания в стране согласно закону позволяет им ходатайствовать о получении вида на жительство.
Citizens have the right to petition public authorities personally or jointly with others art. 31.
Граждане имеют право лично или совместно с другими обращаться в государственные органы ст. 31.
a person sentenced to death has the right to petition the President of the State for pardon,
приговоренный к смертной казни, имеет право обратиться к Президенту Израиля с прошением о помиловании
The report and the desk review upon which it is based is also limited by the scarce information available about the right to petition in practice in Uzbekistan and in Russia.
Доклад, а также кабинетное исследование, на котором он основан, также ограничивается малым количеством информации о применении права на обращение в практике Узбекистана и России.
Результатов: 238, Время: 0.098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский