TO PREVENT THE OCCURRENCE - перевод на Русском

[tə pri'vent ðə ə'kʌrəns]
[tə pri'vent ðə ə'kʌrəns]
предотвращения случаев
to prevent the occurrence
prevent cases
preventing instances
предотвращения возникновения
prevent the occurrence of
prevention of
to prevent the emergence of
to prevent the outbreak of
to avert
предотвращения совершения
to prevent the commission
to prevent the occurrence
prevent the perpetration
для предотвращения повторения
to prevent the recurrence
to prevent the occurrence
to prevent the repetition
to prevent the reoccurrence
предупреждать случаи
to prevent the occurrence
предупреждению случаев
предотвращение возникновения
prevention of
to prevent the occurrence
по предотвращению случаев
для предупреждения случаев
to prevent cases
to prevent the occurrence
to prevent incidents
предотвратить возникновение
preventing the occurrence of
to prevent the emergence
to avert
prevent the onset of
prevent the recurrence of

Примеры использования To prevent the occurrence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The purpose of regular annual check-ups in healthy people is to detect possible dangerous changes in the body, to prevent the occurrence of disease in time, or to detect a disease at its initial stage when it does not cause any harm yet.
Целью регулярных ежегодных профилактических медицинских осмотров практически здоровых людей( без признаков заболеваний) является выявление опасных изменений в организме и своевременное предотвращение возникновения заболевания или же выявление его на ранней стадии.
The purpose of regular annual check-ups in healthy people is to detect possible dangerous changes in the body, to prevent the occurrence of disease in time, or to detect a disease at its initial stage when it does not cause any harm yet.
Цель регулярных ежегодных профилактических обследований- выявление у лиц, не испытывающих симптомов каких-либо заболеваний, изменений в организме, которые могут представлять угрозу для здоровья, а также своевременное предотвращение возникновения заболевания либо выявление его в начальной стадии.
should make it possible to prevent the occurrence of such problems,
должно способствовать предотвращению возникновения подобных проблем,
Their specific aim is to prevent the occurrence of torture, any excesses in order to obtain confession from
Их целью непосредственно является предотвращение случаев пыток, любых злоупотреблений при получении показаний от лиц,
In order to prevent the occurrence of all forms of exploitation,
Стремясь предотвращать проявление всех форм эксплуатации,
After the operation in order to prevent the occurrence of salivary fistula in a few days on the parotid region impose pressure bandage,
После операции в целях предупреждения возникновения слюнного свища в течение нескольких дней на околоушную область накладывают давящую повязку,
Design strategies to prevent the occurrence of violence in schools
Разработать стратегии по недопущению случаев насилия в школах
Taking all measures to prevent the occurrence of unlawful acts in their territory,
Осуществления всех мер с целью воспрепятствовать совершению незаконных актов на их территории,
The Permanent Mission of Cuba urges the authorities of the host country to take the appropriate measures to prevent the occurrence of such incidents, which hinder the daily work of
Постоянное представительство Кубы настоятельно призывает власти принимающей страны принять соответствующие меры, с тем чтобы не допустить повторения таких инцидентов, которые препятствуют повседневной работе постоянных представительств,
in the longer term, to prevent the occurrence of other crises through far-reaching revision of the functioning of the financial systems,
она состоит в предотвращении повторения других кризисов путем широкого пересмотра функционирования финансовых систем,
adoption of measures to prevent the occurrence of other cases through public awareness campaigns, vaccination of women of childbearing age, follow-up by the
принятие мер по предупреждению появления других случаев заболевания путем организации кампании по повышению осведомленности общественности, вакцинации женщин детородного возраста,
It also supports the international consensus on the need to prevent the occurrence of racism, racial discrimination
Оно также поддерживает международный консенсус относительно необходимости предотвращения проявлений расизма, расовой дискриминации
Make every effort to prevent the occurrence of insured event,
Принимать все возможные меры по предотвращению наступления страхового случая,
in the form of the obligation of the States concerned to take all appropriate measures in order to prevent the occurrence of statelessness as a result of a succession of States.
т. е. обязанность затрагиваемых государств принять все надлежащие меры для недопущения случаев безгражданства в результате правопреемства государств.
administrative measures are needed to prevent the occurrence of such acts;
на необходимость принятия правовых или административных мер для предупреждения совершения таких деяний;
monitoring systems under the auspices of the United Nations in order to prevent the occurrence of similar crises in the years to come.
контроля под эгидой Организации Объединенных Наций для недопущения повторения аналогичных кризисов в будущем.
will be an enduring contribution to building the Timorese nation and will help to prevent the occurrence of such tragic events in Timor-Leste and elsewhere.
благодаря таким усилиям доклад КАВР станет надежным вкладом в формирование тиморского государства и поможет избежать повторения подобных трагических событий в Тиморе- Лешти и в других странах.
to adopting and implementing safeguards,">consistent with fundamental principles of international law, to prevent the occurrence of statelessness which results from arbitrary denial
основополагающими принципами международного права, гарантии предотвращения случаев безгражданства, обусловленных произвольным отрицанием
which make monitoring reports available to the public, in order to prevent the occurrence of violence or abuse.
предоставляют свои отчеты о проверках общественности для предотвращения случаев насилия или злоупотреблений.
In order to prevent the occurrence and recurrence of conflict, therefore,
Поэтому в целях предотвращения возникновения или возобновления конфликта
Результатов: 68, Время: 0.1012

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский