TO PROVIDE EDUCATION - перевод на Русском

[tə prə'vaid ˌedʒʊ'keiʃn]
[tə prə'vaid ˌedʒʊ'keiʃn]
обеспечивать образование
to provide education
по обеспечению образования
to provide education
to ensure education
to achieve education
предоставлять образование
to provide education
обеспечить обучение
provide training
provide education
для предоставления образования
to provide education
дать образование
по обеспечению просвещения
организовать обучение
provide training
organize training
to provide education

Примеры использования To provide education на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee further urges the Government to provide education, training and support to facilitate the entry of migrant women into other occupations in the formal labour market.
Комитет далее настоятельно призывает правительство обеспечивать образование, профессиональную подготовку и поддержку женщин- мигрантов в целях их привлечения к выполнению других трудовых функций в рамках организованного рынка труда.
especially in rural areas; to provide education and health services;
особенно в сельских районах; обеспечить образование и услуги в области здравоохранения;
we need to provide education and training to train future leaders for our movement.
мы должны обеспечивать образование и подготовку для подготовки будущих лидеров для нашего движения.
Currently, the UNICEF project"Hospital- Friends of the Children" is in the phase of attempting to provide education to chronically-ill children who spend longer times in the hospital.
В настоящее время осуществление проекта ЮНИСЕФ" Больница- друг детей" находится на этапе попыток обеспечить образование для хронически больных детей, которые долгое время проводят в больнице.
The State is under obligation to uphold the goals of education in the teaching curricula and methods and to provide education in accordance with international quality standards.
Государство обязано поддерживать цели образования в учебных программах и методах и обеспечивать образование в соответствии с международными стандартами качества.
Was it reasonable or realistic to request the Nigerian Government to recognize all the 250 minority groups which lived on its territory and to provide education in all minority languages?
Можно ли назвать разумным или реалистичным обращение к правительству Нигерии с призывом признать все 250 проживающих на территории государства меньшинств и обеспечить образование на всех их языках?
secondary levels receiving federal funding were mandated to provide education that met individual needs in the most appropriate integrated settings.
федерального бюджета государственные и частные школы, начальные и средние, обязаны обеспечивать образование, удовлетворяющее индивидуальные потребности в наиболее подходящей интегрированной среде.
Accordingly, there is a tendency to view the right to education as something that obligates Governments to provide education for all, directly.
Соответственно, существует тенденция рассматривать право на образование как нечто обязывающее правительства непосредственным образом обеспечить образование для всех.
she asked how the Government planned to provide education that did not deny identity.
каким образом правительство планирует давать образование, которое не отказывает в самобытности учащихся.
Space technology is used by a number of countries within the region to provide education and training in agriculture.
Ряд стран региона используют космическую технику для обеспечения образования и подготовки кадров в области сельского хозяйства.
He asked whether it was compulsory to provide education in the 100 languages used in Canada.
Он спрашивает, является ли обязательным предоставление образования на 100 используемых в Канаде языках.
States have an obligation"to provide education and access to information concerning the main health problems in the community.
Государства обязаны обеспечивать просвещение и доступ к информации, касающейся основных проблем здравоохранения в обществе40.
The program intends to provide education, prepare people for the next stages of their career
Эта программа направлена на предоставление образования, подготовку людей к следующим этапам своей карьеры
Programmes aimed to reunite them with their families and to provide education and work opportunities, as well as other basic services.
Программы предназначаются для обеспечения их возвращения в семьи и обучения и трудоустройства, а также для предоставления им других основных услуг.
The Government was cooperating closely with civil society organizations to provide education, training, economic opportunity
Правительство работает в тесном сотрудничестве с организациями гражданского общества над обеспечением образования, профессиональной подготовки,
A programme to provide education for street children had been strengthened, and efforts were being
Была расширена программа по обучению беспризорников, и прилагаются усилия по оказанию помощи сиротам
In practice, the Thai Ministry of Education strives to provide education for all citizens on an equal basis, without discrimination as to ethnic
На практике министерство просвещения Таиланда предпринимает усилия для обеспечения образования для всех граждан на равной основе без дискриминации по этническому
enhance programmes to provide education and support to children who have been recovered from militants
совершенствовать программы в целях обеспечения образования и поддержки детям, вызволенным из рядов боевиков
Taking measures to provide education at all levels for indigenous girls,
Принятия мер для обеспечения образования на всех уровнях для девочек,
The study will consider existing efforts to provide education to children affected by armed conflict
В исследовании будут рассмотрены предпринимаемые усилия по обучению детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами,
Результатов: 125, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский