ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ - перевод на Английском

provision of education
обеспечения образования
предоставление образования
предоставления образовательных
provide education
обеспечивать образование
обеспечения образования
обеспечивают обучение
предоставляют образование
предоставлению образования
организовывать обучение
обеспечиваем воспитание
обеспечивают просвещение
to ensure education
по обеспечению образования
обеспечить образование
achieving education
providing education
обеспечивать образование
обеспечения образования
обеспечивают обучение
предоставляют образование
предоставлению образования
организовывать обучение
обеспечиваем воспитание
обеспечивают просвещение
ensuring education
обеспечить образование
обеспечивать просвещение

Примеры использования Обеспечения образования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
повышения эффективных навыков, а также обеспечения образования и профессиональной подготовки, с тем чтобы подготовить молодежь к нынешней
enhance effective skills and provide education and training to prepare youth for current
Выполнение других рекомендаций, которые включены в Программу действий и касаются обеспечения образования для всех,
Implementation of other recommendations included in the Programme of Action regarding the provision of education to all, especially girls
Г-н Момен( Бангладеш) говорит, что Бангладеш стоит перед лицом серьезной проблемы обеспечения образования для всех, поскольку она является одной из девяти стран, где проживают 54 процента общего мирового населения
Mr. Momen(Bangladesh) said that Bangladesh faced a significant challenge to ensure education for all because it was one of the nine countries where 54 per cent of the world's total population
в том числе путем обеспечения образования на языках меньшинств
including through the provision of education in minority languages
расширения возможностей женщин и обеспечения образования в тесной консультации с соответствующими правительствами и на основе запроса от них.
empower women and provide education, in close consultation with and based on request from the governments concerned.
особенно в отношении обеспечения образования и здравоохранения.
especially in regard to the provision of education and health care.
построения инклюзивного общества и обеспечения образования для всех.
building an inclusive society and achieving education for all.
Комитет отмечает политику государства- участника в области обеспечения бесплатного образования всех уровней и расширения обеспечения образования в отдаленных районах путем выплаты дополнительных надбавок учителям,
The Committee takes note of the State party's policy to provide education at all levels free of charge and to enhance the provision of education in remote areas, through the awarding of additional allowances to
В этом докладе указывается, что Катар добился успеха в достижении целей искоренения нищеты и голода, обеспечения образования для всех, сокращения детской смертности
That report had shown that Qatar had succeeded in achieving the goals of eradicating poverty and hunger, providing education for all, lowering infant mortality
в том числе путем обеспечения образования, медицинских услуг,
including through the provision of education, health services,
направленным на поднятие уровня грамотности и обеспечения образования для всех.
material support to the efforts to increase literacy and achieve education for all.”.
альтернативных форм обеспечения образования, зачастую нацеленных на молодежь
alternative forms of providing education often targeted at young people
Комитет настоятельно призывает государство- участника добиваться осуществления своих программ обеспечения образования для детей в дельте реки Нигер,
The Committee urges the State party to implement its programmes to provide education for children in the Niger Delta, as well as to develop,
В соответствии со своей политикой обеспечения образования для всех правительство в настоящее время создает 78 передвижных школ для детей из кочевых семей
In line with its policy of providing education for all, the Government is currently establishing 78 mobile schools for children of nomadic families,
сокращения масштабов нищеты за счет создания рабочих мест в сельской местности, обеспечения образования и улучшения здоровья.
is fundamental to support economic growth, reduce poverty through rural job creation, provide for education and improve health.
Доказанная эффективность с точки зрения затрат программ школьного питания при стоимости всего 19 американских центов в день обещает стать не только способом обеспечения образования уязвимым детям,
The proven cost-effectiveness of school feeding programmes, at just 19 cents a day, promises not only to be a way to ensure the education of vulnerable children
предупреждения появления новых и обеспечения образования и профессионального обучения женщин
upgrading programmes and to provide education and vocational training to women
была создана группа, которой было поручено особое задание по разработке плана обеспечения образования для всех представителей национальных меньшинств,
a team has been formed with the special task of developing a plan to provide education to all members of national minorities,
постоянное место проживания в другие страны с целью улучшения своего материального положения, обеспечения образования своим детям, заработка средств для открытия собственного дела и т. д.
permanent residence to other countries in order to improve their financial situation, provide for education of their children, earn money to open their own business etc.
на его основании были созданы различные органы для организации и обеспечения образования на всех уровнях.
Ministry of Education and instituted various organs for the organisation and management of education at all levels.
Результатов: 75, Время: 0.0671

Обеспечения образования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский