TO PUT AN IMMEDIATE END - перевод на Русском

[tə pʊt æn i'miːdiət end]
[tə pʊt æn i'miːdiət end]
немедленно положить конец
put an immediate end
to stop immediately
immediately put an end
cease immediately
to halt immediately
bring an immediate end
an immediate halt
to cease forthwith
put an immediate stop
незамедлительно положить конец
for an immediate end
to put an end without delay
immediately put an end
immediately halt
immediately cease
immediately stop
to halt forthwith
немедленно прекратить
immediately cease
immediately stop
for the immediate cessation
immediately end
cease forthwith
for an immediate halt
immediately halt
be discontinued immediately
immediately terminate
to desist forthwith
незамедлительно прекратить
immediately cease
to stop immediately
to end immediately
for an immediate cessation
immediately halt
for an immediate halt
for an immediate end
to cease forthwith
to halt forthwith
shall immediately discontinue
для незамедлительного прекращения

Примеры использования To put an immediate end на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this regard, I urge all armed opposition groups to put an immediate end to these acts that cost the lives of children in the Syrian Arab Republic
В связи с этим я настоятельно призываю все вооруженные оппозиционные группы немедленно положить конец таким актам, которые уносят жизни детей в Сирийской Арабской Республике,
To put an immediate end to the recruitment and use of child soldiers
Немедленно положить конец вербовке и использованию детей в качестве солдат
To put an immediate end to the censorship of Fijian media, and to allow the people of Fiji
Незамедлительно положить конец цензуре фиджийских средств массовой информации
requested the international community to compel Israel to put an immediate end to the destruction of homes
просили международное сообщество принудить Израиль немедленно прекратить уничтожение домов
provide for freedom of expression, to end censorship of the media and to put an immediate end to attacks, harassment,
прекратить цензуру средств массовой информации и немедленно положить конец нападениям, притеснениям,
I call on all parties to put an immediate end to hostilities and re-engage in dialogue towards the launch of the disarmament, demobilization and reintegration process,
Я призываю все стороны незамедлительно положить конец боевым действиям и возобновить диалог с целью начать процесс разоружения,
should compel Israel to put an immediate end to the daily massacres perpetrated against Palestinian civilians and to comply with
должна принудить Израиль незамедлительно прекратить ежедневные массовые убийства, совершаемые против палестинских гражданских лиц,
It calls upon the Government of the Syrian Arab Republic to put an immediate end to the ongoing gross human rights violations,
Она призывает правительство Сирийской Арабской Республики немедленно положить конец продолжающимся грубым нарушениям прав человека,
The Group called on the nuclear-weapon States to put an immediate end to the upgrading of their existing nuclear weapons systems
Группа призывает ядерные государства немедленно прекратить модернизацию своих существующих систем ядерного оружия
urges the State party to put an immediate end to violence and serious human rights violations against the civilian population.
настоятельно призывает государство- участник незамедлительно положить конец насилию и серьезным нарушениям прав человека гражданского населения.
The Special Rapporteur wishes to repeat his urgent request to the de facto authorities to put an immediate end to the violence and massacres occurring throughout the country
Специальный докладчик вновь обращается к властям де-факто с настоятельной просьбой немедленно прекратить насилия и массовые убийства по всей стране,
the occupying Power, to put an immediate end to any use of force against unarmed civilians
оккупирующую державу немедленно положить конец любому применению силы против безоружных гражданских лиц
in paragraphs 3, 4 and 13(a) of resolution 19/22, strongly urged the Syrian authorities to put an immediate end to violence and all human rights violations,
13 a резолюции 19/ 22 Совет по правам человека настоятельно призвал сирийские власти немедленно прекратить насилие и всякие нарушения прав человека,
call on States applying unilateral coercive measures to put an immediate end to those measures.
призываем государства, применяющие односторонние меры принуждения, немедленно положить конец такой практике.
the identification of victims, in order to put an immediate end to exploitation and provide victims with the assistance they need for a full recovery;
идентификацию жертв, чтобы немедленно прекратить их эксплуатацию и предоставлять им помощь, которая необходима для их полной реабилитации;
in which the World Conference on Human Rights urged all States to put an immediate end to the practice of torture
в котором Всемирная конференция по правам человека настоятельно призвала все государства немедленно положить конец практике пыток
States of America and the United Kingdom to put an immediate end to this attack and to lift all the restrictions imposed on the people of Iraq,
правительства Соединенных Штатов Америки и Великобритании немедленно прекратили агрессию и отменили любые ограничения в отношении иракского народа,
reiterating in the strongest terms the need for all parties to the conflict in Darfur to put an immediate end to violence and atrocities.
вновь подтверждая самым решительным образом необходимость того, чтобы все стороны в конфликте в Дарфуре немедленно положили конец насилию и злодеяниям.
Mexico also expresses its firm support for the Secretary-General's recommendation to put an immediate end to the use of mercenaries
Мексика также заявляет о своей решительной поддержке рекомендации Генерального секретаря о необходимости незамедлительного прекращения практики использования наемников
They called upon the Security Council to take the necessary measures to put an immediate end to these acts of aggression,
Они призвали Совет Безопасности принять меры, необходимые для немедленного прекращения этих актов агрессии,
Результатов: 107, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский