TO RE-EVALUATE - перевод на Русском

пересмотреть
review
revise
reconsider
revision
renegotiate
re-examine
to re-evaluate
revisit
redefine
переоценки
revaluation
reassessment
re-evaluation
reevaluation
reassessing
to re-evaluate
remeasurement
reappraisal
overestimation
overestimating
переоценить
be overemphasized
be overstated
reassess
overestimate
re-evaluate
reevaluate
revalue
be over-emphasized
can
over-emphasize
провести переоценку
reassess
re-evaluate
a reassessment
re-evaluation
по-новому оценить
to re-evaluate
to reassess
для повторной оценки
for re-evaluation
to re-evaluate
to reassess
a reappraisal
пересмотра
review
revision
revising
reconsideration
reform
revisiting
re-examination
reconsidering
redefining
redefinition
вновь оценивать
пересматривать
review
revise
reconsider
revision
renegotiate
re-examine
to re-evaluate
revisit
redefine
переоценку
reassessment
revaluation
re-evaluation
reappraisal
re-evaluate
reassess
reevaluation

Примеры использования To re-evaluate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sustaining the existing multilateral platform on which to re-evaluate our efforts.
сохранить существующую многостороннюю платформу для повторной оценки наших усилий.
known for their impudence, but the so-called CD Bullies with Times Square forced to re-evaluate this in everyday stereotype.
так называемые CD Bullies с Times Square заставляют по-новому оценить этот расхожий стереотип.
If the Committee wishes to re-evaluate the findings with respect to the author's credibility,
Если Комитет хочет провести переоценку выводов, касающихся правдивости автора,
It is not for the Committee to re-evaluate the facts that have been considered by the Supreme Court in the"Aursunden Case 1997.
Комитет не должен вновь оценивать факты, которые были рассмотрены Верховным судом в связи с делом об Эурсуннене 1997 года.
We had endorsed paragraph 13 of draft resolution III because we felt that it gave the Secretary-General a certain leeway to re-evaluate the rental rates charged to UNITAR.
Мы поддержали пункт 13 проекта резолюции III, полагая, что это даст Генеральному секретарю определенную возможность пересмотреть ставки платы за аренду, взимаемой с УНИТАР.
UNOPS should continue to monitor closely the rate of project income and to re-evaluate any assumptions and overall project income strategy and policy.
ЮНОПС следует продолжать тщательно следить за доходностью проектов и пересматривать любые исходные оценки, а также общую стратегию и политику в отношении доходности проектов.
The Board recommends that UNOPS continue to monitor closely the rate of project income and to re-evaluate any assumptions as well as overall project income strategy and policy.
Комиссия рекомендует, чтобы ЮНОПС продолжало тщательно следить за доходностью проектов и пересматривать любые исходные оценки, а также общую стратегию и политику в отношении доходности проектов.
UNAMI continues to re-evaluate the level of risk posed to United Nations staff using this mode of transportation.
МООНСИ продолжает переоценку уровня риска, с которым сопряжено использование этого вида транспорта сотрудниками Организации Объединенных Наций.
ASTANA-- Kazakhstan is beginning to re-evaluate its ties with Russia and its habit of sharing the Kremlin's stance on international issues, say analysts.
АСТАНА-- Казахстан начинает пересматривать свои отношения с Россией и обыкновение поддержки позиции Кремля по международным вопросам, считают эксперты.
Some retailers have also begun to re-evaluate the mall environment,
Некоторые розничные торговцы также начали переоценивать окружение торгового центра,
UNOPS should continue to monitor closely the rate of project income and to re-evaluate any assumptions and overall project income strategy
ЮНОПС следует продолжать тщательно следить за доходностью проектов и пересматривать любые исходные оценки, а также общую стратегию
Governments need to be able to react to newly arising public concerns with regard to foreign investment and to re-evaluate and revise existing policies.
Правительства должны иметь возможность реагировать на возникающие новые факторы, касающиеся общественных интересов в связи с иностранными инвестициями, и переоценивать и пересматривать существующую политику.
Many countries have recently started to re-evaluate their liberal investment policies
В последнее время многие страны стали пересматривать свою либеральную инвестиционную политику,
Therefore, there are no grounds on which the Committee could consider it necessary to re-evaluate the findings of the Canadian authorities concerning the facts
Поэтому нет никаких оснований для того, чтобы Комитет счел необходимым пересматривать выводы канадских властей в отношении фактов
The United Nations Office at Nairobi has continued to re-evaluate and update its emergency preparedness programme to incorporate emerging challenges, threats and technologies.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби продолжало заниматься переоценкой и обновлением своей программы обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям для учета назревающих проблем, угроз и новых технологий.
The general political climate has been considered positive enough for the United Nations to re-evaluate some of the security measures adopted for its staff and activities.
Общий политический климат был сочтен достаточно позитивным для того, чтобы Организация Объединенных Наций пересмотрела некоторые из своих мер безопасности, принятых для защиты ее персонала и деятельности.
The Board encourages all countries that identify significant diversions of precursors for amphetamine-type stimulants to re-evaluate their requirements for those substances
Комитет призывает все страны, которые выявляют случаи значительной утечки прекурсоров стимуляторов амфетаминового ряда, вновь оценить свои потребности в этих веществах
The report highlights a number of general principles to help to guide States to re-evaluate and minimize its use and, in certain cases,
В докладе подчеркивается ряд общих принципов оказания государствам помощи в переоценке и сведении к минимуму использования этого вида наказания
As it turns out, we needed to re-evaluate our assumptions about what the church is,
Как выяснилось позже, это нам самим нужно было переоценить свои взгляды на то, что такое церковь
Calls upon the Secretary-General to re-evaluate in 2001 all humanitarian assistance activities in Tajikistan with a view to addressing longer-term developmental issues;
Призывает Генерального секретаря провести в 2001 году новый обзор всей деятельности по оказанию гуманитарной помощи в Таджикистане с целью решения более долгосрочных вопросов развития;
Результатов: 125, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский