TO SHARE KNOWLEDGE - перевод на Русском

[tə ʃeər 'nɒlidʒ]
[tə ʃeər 'nɒlidʒ]
для обмена знаниями
to share knowledge
for the exchange of knowledge
for knowledge-sharing
for the sharing of skills
for sharing expertise
to share learning
обмениваться знаниями
share knowledge
exchange knowledge
поделиться знаниями
to share knowledge
обменяться знаниями
to exchange knowledge
to share knowledge
обмениваться опытом
share experiences
to exchange experiences
to share expertise
to exchange expertise
to share knowledge
to share lessons learned

Примеры использования To share knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Due to your experience, willingness to share knowledge continuity of generations is maintained in the Russian power industry.
Благодаря вашему опыту, готовности делиться знаниями в российской электроэнергетике сохраняется преемственность поколений.
In general, the practice networks, websites and other instruments to share knowledge were appreciated by internal stakeholders.
В целом, внутренние заинтересованные стороны высоко оценивали практические сети, веб- сайты и другие инструменты для обмена знаниями.
The increase in lifespan implies that many adults may be able to share knowledge and resources with younger generations over a longer period of time.
Увеличение средней продолжительности жизни означает, что в течение более длительного периода времени значительная часть взрослого поколения может обмениваться знаниями и ресурсами с младшими поколениями.
unite different people that are willing to share knowledge with others.
объединяют вокруг себя разных людей, которые готовы поделиться знаниями.
Interactive sessions are required to share knowledge, practices, procedures,
Требуются интерактивные сессии, чтобы делиться знаниями, методами, процедурами,
innovative methods of e-learning to share knowledge between producers and users of statistics.
новаторские методы электронного обучения для обмена знаниями между поставщиками и пользователями статистических данных.
The platform is designed to enable the Alliance's alumni to share knowledge and tools, and interact in a live format.
Платформа разработана с тем, чтобы дать возможность выпускникам Альянса обмениваться знаниями и инструментарием и общаться в онлайновом режиме.
The three clubs within the Career center provide possibilities of the employees to share knowledge, experience and know-how.
Все три клуба в Карьерном центре дают возможность сотрудникам делиться знаниями, опытом и ноу-хау.
Countries and international organizations that participated in the Minsk forum supported the initiative to create a network of national SDG coordinators to share knowledge and experience in achieving the SDGs.
Государства и международные организации, участвовавшие в минском форуме, поддержали инициативу по созданию сети национальных координаторов по ЦУР для обмена знаниями и опытом работы по достижению ЦУР.
April 2011, to share knowledge on youth employment and migration issues.
апреле 2011 года для обмена знаниями по вопросам занятости молодежи и миграции.
all interested experts who are ready to share knowledge and help teams in the development of the project.
все желающие эксперты- практики, которые готовы делиться знаниями и помогать командам в развитии проекта.
Never before in human history has society been better equipped to share knowledge and information.
Никогда ранее за всю историю человечества общество не имело лучших возможностей для обмена знаниями и информацией.
resulting in higher quality code and an opportunity to share knowledge amongst your team.
повышает его качество и дает возможность делиться знаниями в команде.
Beyond these classic statistical tasks, the work in extranet networks will permit statistical partners to create distributed information systems including harmonised metadata repositories, to share knowledge and tools.
Помимо решения этих традиционных статистических задач, работа в сетях Экстранет позволит статистическим партнерам создать распределенные системы информации, включая хранилища согласованных метаданных для обмена знаниями и инструментами.
we count on close cooperation with them and on their readiness to share knowledge and information on what is happening in the Council.
мы рассчитываем на тесное взаимодействие с ними, на их готовность делиться знаниями и информацией о том, что происходит в Совете.
an international seminar to share knowledge and experiences.
один международный семинар для обмена знаниями и опытом.
Several European countries established the European Working Group for Legionella Infections to share knowledge and experience about monitoring potential sources of Legionella.
Несколько европейских стран основали Европейскую Рабочую Группу по Заражению Легионеллой( European Working Group for Legionella Infections, EWGLI) для того, чтобы делиться знаниями и опытом по контролю за возможными источниками Legionella.
resource centre to share knowledge and lessons learned;
создать центр ресурсов для обмена знаниями и извлеченными уроками;
Fans and professionals of this amazing game and active lifestyle meet here to share knowledge and emotions.
Поклонники и профессионалы этой великолепной игры встречаются здесь для обмена знаниями и эмоциями.
However, please remember that our aim here is to share knowledge, not advise actions.
Тем не менее помните, что наша цель поделится знаниями, а не призывом к конкретным действиям.
Результатов: 199, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский