TO STAFFING - перевод на Русском

[tə 'stɑːfiŋ]
[tə 'stɑːfiŋ]
кадровых
staffing
human
personnel
HR
workforce
manpower
human resources management
по персоналу
of staff
HR
for personnel
с укомплектованием штатов
to staffing
комплектования штатов
staffing
с штатного расписания
to staffing
the staffing table
staffing levels
в кадров
training
frames
human resources
the personnel
to staffing
с кадров
human resources
to staffing
of personnel
skills
with shots
сотрудников
staff
officers
employees
personnel
officials
members
workers

Примеры использования To staffing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
six categories of possible action with respect to staffing have been identified.
касающихся людских ресурсов, были определены шесть категорий возможных кадровых действий.
The increase relates to the additional funding being requested for the support account for peacekeeping operations applicable to staffing costs for 16 posts.
Увеличение этой суммы обусловлено просьбой о выделении дополнительных средств для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира для покрытия расходов по персоналу, связанных с 16 должностями.
changes in human resources, six categories of possible action with respect to staffing have been identified.
в части людских ресурсов, более удобным, были определены шесть категорий возможных решений, касающихся комплектования штатов.
Development of generic templates for support functions relating to staffing, material sourcing, funding
Разработка типовых бланков для облегчения выполнения вспомогательных функций, связанных с составлением штатного расписания, определением источников материальных ресурсов,
finding creative solutions to staffing issues.
изыскивая неординарные решения кадровых вопросов.
In order to facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with respect to staffing have been identified.
В целях содействия представлению предлагаемых изменений в объеме людских ресурсов были установлены шесть категорий возможных действий в отношении кадров.
Due to staffing constraints, guidelines are expected to be issued in the 2007/08 period.
В связи с нехваткой кадров предполагается, что руководящие принципы будут выпущены в 2007/ 08 году.
Due to staffing constraints, and the overwhelming workload, the Procurement Division was not able to conduct the planned procurement management reviews in ONUB and UNMIK.
Из-за нехватки сотрудников и большого объема работы Отдел закупок не смог провести запланированный обзор закупочной деятельности в ОНЮБ и МООНК.
Owing to staffing and workload constraints,
Из-за проблем, связанных с нехваткой кадров и чрезмерной нагрузкой,
will support the office in functions related to staffing and general administration.
будет помогать Канцелярии в выполнении функций, связанных с укомплектованием штатами и общим администрированием.
especially with regard to staffing.
в первую очередь, кадровом отношении.
in particular with regard to staffing.
несмотря на большие трудности, в частности в кадровом вопросе.
one month later than projected due to staffing constraints following the departure of the judgement coordinator.
задержкой в один месяц, обусловленной кадровыми проблемами, возникшими в результате ухода координатора подготовки решений.
The outcome of the review resulted in adjustments being made to staffing, support, and operational components.
По результатам обзора в настоящее время вносятся коррективы в кадровый и оперативный компоненты и компонент поддержки.
With regard to staffing, she said that the target of 50 per cent participation by women by the year 2000 must be adhered to..
Что касается численности персонала, то необходимо помнить о цели доведения представленности женщин до 50 процентов к 2000 году.
officials identified a number of problems related to staffing, including difficulty in recruiting
чиновники выявили ряд проблем, связанных с укомплектованием персоналом, в том числе трудности найма
With regard to staffing issues, he said that 79.9 per cent of the Department's 1,775 posts worldwide had been filled.
Что касается вопросов укомплектования кадров, то он говорит, что 1775 должностей, имеющихся в Департаменте по всем регионам мира, заполнены на 79, 9 процента.
Managers benefit from a more proactive approach to staffing with access to a broader pool of skills and resources in filling vacancies.
Выгода руководителей заключается в возможности применять упреждающий подход к укомплектованию штатов благодаря наличию более широкого выбора специальностей и ресурсов для заполнения вакансий.
With regard to staffing, the report of the Secretary-General states that the proposals for 2012 reflect a decrease of 21 positions when compared with 2011.
Что касается укомплектования штатов, то, согласно докладу Генерального секретаря, предложения на 2012 год отражают сокращение на 21 должность по сравнению с 2011 годом.
With regard to staffing, no changes are proposed
Что касается штатного расписания, то изменения в нем не предусматриваются
Результатов: 158, Время: 0.0773

To staffing на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский