TO STRENGTHEN MECHANISMS - перевод на Русском

[tə 'streŋθn 'mekənizəmz]
[tə 'streŋθn 'mekənizəmz]
укреплять механизмы
strengthen mechanisms
to enhance the mechanisms
to strengthen arrangements
по укреплению механизмов
to strengthen mechanisms
to enhance arrangements
to enhance the mechanisms for
to strengthen arrangements
усилить механизмы
strengthen mechanisms
reinforce the mechanisms
усиления механизмов
of enhancing the mechanisms
reinforcement of arrangements
to strengthen mechanisms
укрепить механизмы
strengthen mechanisms
enhancing the mechanisms
reinforce the mechanisms
improve mechanisms
to strengthen arrangements

Примеры использования To strengthen mechanisms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We support measures to strengthen mechanisms for planning for and dealing with emergency situations caused by disasters.
В этой связи мы поддерживаем меры, нацеленные на укрепление механизмов планирования и готовности к чрезвычайным ситуациям в связи с бедствиями.
This situation requires that Governments take concrete action to strengthen mechanisms for the protection of their human rights.
В подобном положении от правительств требуется принятие конкретных мер, направленных на укрепление механизмов защиты прав человека.
Adopt a comprehensive law on trafficking which fully complies with article 6 of the Convention so as to strengthen mechanisms for the investigation, prosecution
Принять всеобъемлющий закон о торговле людьми, полностью соответствующий положениям статьи 6 Конвенции, с целью укрепления механизмов расследования, преследования
Renewed efforts be undertaken to establish an administrative court system as one of the means to strengthen mechanisms to effectively fight corruption
Необходимо активизировать усилия по созданию системы административных судов в качестве одного из средств укрепления механизмов эффективной борьбы с коррупцией
Requests Southern parliaments to strengthen mechanisms to oversee government implementation of development plans
Просит парламенты стран Юга укреплять механизмы надзора за осуществлением правительством планов
States are also required to strengthen mechanisms that allow people to claim their rights,
Кроме этого, государства должны укреплять механизмы, которые дают возможность людям заявлять о своих правах,
While efforts are being continued to strengthen mechanisms such as country inter-agency coordinating groups
Несмотря на продолжающиеся усилия по укреплению таких механизмов, как межучрежденческие координационные группы по странам,
Strategy 15.2: To strengthen mechanisms for coordination between the Federal Government,
Стратегия 15. 2: Укреплять механизмы сотрудничества между федеральным правительством,
The Committee urges the State party to intensify its efforts to deal with ill-treatment of children in the family and to strengthen mechanisms for combating all forms of violence,
Комитет призывает государство- участник активизировать свои усилия по преодолению жестокого обращения с детьми в семье и усилить механизмы пресечения всех форм насилия,
To strengthen mechanisms for protecting and promoting human rights, the institution of Provedor de Justiça(Ombudsman) was provided for in the Constitution,
Для усиления механизмов защиты и поощрения прав человека Конституцией было предусмотрено создание института Омбудсмена
sustainable package of health services for the lowest-income population and to strengthen mechanisms for monitoring results
надежное медицинское обслуживание для населения с низким уровнем дохода, укреплять механизмы контроля за результатами
stressed the need to strengthen mechanisms for cooperation and consultation.
подчеркнули необходимость укреплять механизмы сотрудничества и консультаций.
Calls upon Governments to strengthen mechanisms protecting the access of vulnerable
Призывает правительства укрепить механизмы защиты доступа уязвимых
there is also a need to strengthen mechanisms for better coordination among the forest and related sectors for example,
существует также необходимость укрепления механизмов совершенствования координации между сектором лесного хозяйства и смежными секторами например,
Uruguay believes it is a priority to strengthen mechanisms to eliminate the resort to preventive wars,
Уругвай считает приоритетной задачу укрепления механизмов, исключающих возможность использования превентивных войн,
Recalling the Declaration of the First Conference of NWFZs which reaffirms the need to strengthen mechanisms of co-ordination and exchange of information among the States Parties
Напоминая о Декларации первой Конференции государств-- участников ЗСЯО, в которой подтверждается необходимость укрепления механизмов координации и обмена информацией между государствами- участниками
We also support Africa's efforts to improve both economic and political governance and to strengthen mechanisms for the participation,
Мы также поддерживаем усилия Африки по улучшению экономического и политического управления и по укреплению механизмов участия, охвата и расширения возможностей всех слоев общества, включая гражданское общество,
political governance, and to strengthen mechanisms for participation, inclusion
политического управления и укреплению механизмов участия, интеграции
The Secretary-General's report(A/57/77) presents balanced measures to strengthen mechanisms for contingency planning in emergency situations at the regional level, improving local management capacity to respond to natural disasters, increasing OCHA's presence in natural- disaster-prone regions.
Представляются обоснованными предложенные в докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций( A/ 57/ 77- E/ 2002/ 63) меры по укреплению механизмов планирования на случай возникновения чрезвычайных ситуаций регионального масштаба, совершенствованию местного управленческого потенциала реагирования на стихийные бедствия, наращиванию регионального присутствия Управления по координации гуманитарных вопросов Организации Объединенных Наций в районах, подверженных природным катаклизмам.
Speakers suggested the establishment by the Conference of an intergovernmental working group on international cooperation in order to strengthen mechanisms for international cooperation,
Ораторы предложили Конференции учредить межправительственную рабочую группу по международному сотрудничеству с целью укрепления механизмов международного сотрудничества,
Результатов: 92, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский