TO SUPPORT EFFORTS AIMED - перевод на Русском

[tə sə'pɔːt 'efəts eimd]
[tə sə'pɔːt 'efəts eimd]
с чтобы поддержать усилия направленные
оказывать поддержку усилиям направленным

Примеры использования To support efforts aimed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in this belief, will therefore continue to support efforts aimed at discouraging bigger countries from frustrating the development of small nations such as the Kingdom of Swaziland.
Королевство Свазиленд будет поэтому и впредь поддерживать усилия, направленные на недопущение того, чтобы более крупные страны подрывали развитие малых стран, к которым относится и Королевство Свазиленд.
The Security Council may wish to call upon Member States to support efforts aimed at developing an international instrument to enable States to identify
Совет Безопасности может пожелать призвать государства- члены поддержать усилия, направленные на разработку международного механизма, который позволил бы государствам своевременно
UNFICYP also continued to support efforts aimed at stabilizing buildings,
ВСООНК продолжали также поддерживать усилия, направленные на стабилизацию зданий,
Also calls upon all Member States to support efforts aimed at the resolution of non-compliance questions,
Призывает также все государства- члены поддерживать усилия, направленные на решение вопросов,
The text calls on States parties to the Convention on the Rights of the Child to fulfil their obligation under article 34 of the Convention and to support efforts aimed at adopting effective national, bilateral
В тексте резолюции содержится призыв к государствам- участникам Конвенции о правах ребенка выполнять свои обязательства в соответствии со статьей 34 Конвенции и поддерживать усилия, направленные на принятие эффективных национальных,
that international engagement needs to support efforts aimed at rebuilding the fabric of society
международному сообществу необходимо поддержать усилия, нацеленные на восстановление социальной ткани
other international partners to resume cooperation with Guinea-Bissau and to support efforts aimed at ensuring a more inclusive transition in the country.
других международных партнеров возобновить сотрудничество с Гвинеей-Бисау и поддержать усилия, призванные обеспечить более всеохватный характер переходного процесса.
Urges donor Governments which have not yet done so to reverse the decline in official development assistance in order to support efforts aimed at the achievement of the World Summit goals and universal access to basic social services,
Просит правительства стран- доноров, которые еще не сделали этого, положить конец тенденции к сокращению объемов официальной помощи в целях развития, с тем чтобы поддержать усилия, направленные на достижение целей Всемирной встречи на высшем уровне
Invites the United Nations system to enhance its support for African countries in their efforts to implement the Johannesburg Plan of Implementation, and to support efforts aimed at strengthening cooperation among the African Union Commission,
Призывает систему Организации Объединенных Наций активизировать поддержку, оказываемую африканским странам в их усилиях по осуществлению Йоханнесбургского плана выполнения решений, и оказать поддержку усилиям, направленным на укрепление сотрудничества между Комиссией Африканского союза,
Also calls upon all States parties to support efforts aimed at the resolution of non-compliance questions through procedures provided for in relevant agreements,
Призывает также все государства- участники поддерживать усилия, направленные на решение вопросов, связанных с несоблюдением, с помощью процедур,
We will therefore continue strongly to support efforts aimed at creating a post of United Nations High Commissioner for Human Rights
Поэтому мы будем и впредь решительно поддерживать усилия, направленные на создание поста Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
space technologies to support efforts aimed at monitoring hazards
космических технологий для поддержки усилий, предназначающихся для мониторинга опасностей
appealed to all Member States to support efforts aimed at the resolution of non-compliance questions resolution 40/94 L.
призвала все государства- члены поддержать усилия, направленные на решение вопросов, связанных с несоблюдением резолюция 40/ 94 L.
to continue to support efforts aimed at the promotion and protection of the rights of migrants,
продолжать поддерживать усилия, направленные на поощрение и защиту прав мигрантов,
To support efforts aimed at prevention, UNDCP has continued to collaborate with Member States in developing a declaration on the principles of reduction of illicit demand for drugs,
Для обеспечения усилий, направленных на ее предупреждение, МПКНСООН продолжала сотрудничать с государствами- членами в разработке декларации о принципах уменьшения незаконного спроса на наркотики,
to continue to support efforts aimed at promoting and protecting the rights of migrants,
продолжать поддерживать усилия, направленные на поощрение и защиту прав мигрантов,
other decision makers to support efforts aimed at protecting the rights of women
ответственными за принятие решений, поддерживая усилия, направленные на защиту прав женщин
Norway was committed to supporting efforts aimed at increasing the opportunities of LDCs to reap the benefits of globalization through greater participation in international trade.
Норвегия готова поддерживать усилия, направленные на расширение возможностей НРС использовать плоды глобализации посредством более активного участия в международной торговле.
This was done with a view to supporting efforts aimed at achieving national reconciliation,
Это делалось для поддержки усилий, направленных на достижение национального примирения, реабилитации
The Workshop noted that national regulatory frameworks would have to take into consideration the developments relating to the use of GNSS with a view to supporting efforts aimed at increasing coordination
Участники практикума отметили, что внутренняя нормативно- правовая база должна учитывать достижения, связанные с использованием ГНСС, с тем чтобы поддерживать усилия, направленные на улучшение координации
Результатов: 55, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский