facilitating the processto promote the processto advance the processfostering the processassisting the processto support the processto encourage the process
Called on Governments to support the processto elaborate a draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Содержится призыв к правительствам поддержать процесс разработки проекта факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
members of the United Nations country teams have been advised of the need to support the process of formulating a poverty reduction strategy in each country.
члены страновых групп Организации Объединенных Наций были информированы о необходимости поддерживать процесс разработки стратегии уменьшения масштабов нищеты во всех этих странах.
welcomed the opportunity afforded to the Peacebuilding Commission to support the process of national reconciliation in the Central African Republic.
приветствует предоставленную Комиссии по миростроительству возможность поддержать процесс национального примирения в Центральноафриканской Республике.
Our wish today is to see the international community step up its efforts and continue to support the process of bringing about peace and unity.
Сегодня нам очень хотелось бы, чтобы международное сообщество активизировало свои усилия и продолжало поддерживать процесс восстановления мира и единства.
a willingness to learn how to support the process.
осуществлять намеченные мероприятия и научиться поддерживать процесс.
encourage them to continue resolutely to support the process of dialogue.
призываю их решительно продолжать поддерживать процесс диалога.
will continue to support the process of finding a peaceful solution of the conflict.
будет продолжать поддерживать процесс поиска мирного урегулирования конфликта.
It is anticipated that the Security Council will continue to support the process and the Office of the Special Adviser.
Предполагается, что Совет Безопасности будет и далее поддерживать процесс и Канцелярию Специального советника.
For his part, Mr Mladek added that the Czech Republic is prepared to support the process of visa liberalization
В свою очередь, господин Младек добавил, что Чехия готова содействовать процессу, направленному на углубление взаимодействия
We also continue to support the process of establishing zones free of nuclear weapons
Мы также неизменно поддерживаем процесс создания зон, свободных от ядерного
Requests the Secretary-General to support the process of developing an agenda for humanitarian action
Просит Генерального секретаря оказать поддержку процессу разработки повестки дня для гуманитарной деятельности
The priority aim of future system activities will be to support the process of transition towards political normalization
Приоритетным направлением дальнейшей деятельности системы будет являться содействие процессу перехода к нормальной политической жизни
be gradually implemented to support the process of reconciliation.
неуклонно претворялись в жизнь, содействуя процессу примирения.
Objective: To support the process of negotiations to achieve consolidation of peace
Цель: оказание поддержки процессу переговоров для обеспечения укрепления мира
He then reported on work being done by the Joint Technical Assessment Group(JTAG) to support the process via a"Developers Handbook" and proposals for the improvement of procedures.
Затем он сообщил о работе, проводимой Совместной группой по технической оценке( СГТО) в поддержку процесса путем подготовки" Справочника для составителей сообщений", и о предложениях относительно улучшения процедур.
The Economic Commission for Africa undertakes policy studies to support the process of economic integration as called for in the Abuja Treaty.
Экономическая комиссия для Африки осуществляет стратегические исследования в целях оказания поддержки процессу экономической интеграции, как предусматривается в Абуджийском договоре.
The Reports will contribute to the ongoing dialogue on how best to support the process of industrial globalization while fighting marginalization through sustainable industrial development.
Материалы докладов будут использоваться в продолжающемся диалоге относительно оптимальных путей поддержки процесса промышленной глобализации в сочетании с борьбой против маргинализации на основе устойчивого промышленного развития.
India welcomed the good offices of the Secretary-General and other efforts to support the process.
Индия приветствует миссию добрых услуг Генерального секретаря и другие усилия по поддержке этого процесса.
donors shared information on measures they have taken to support the process and offered views on key methodological points.
доноры поделились информацией о мерах, которые они принимают в поддержку процесса, и предложили свое видение основных методологических ориентиров.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文