TO SURROUND - перевод на Русском

[tə sə'raʊnd]
[tə sə'raʊnd]
окружать
surround
to encircle
окружить
surround
to encircle

Примеры использования To surround на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We wanted to surround Vince with the best people in the business…-… to make sure he was covered.
Мы хотели окружить Винса лучшими людьми в бизнесе, чтобы убедиться, что он застрахован.
As well as jewellery, rulers loved to surround themselves with precious objects,
Правители любили окружать себя не только украшениями, но и драгоценными предметами,
We try to surround each guest with warmth
Мы стараемся окружить каждого гостя теплотой
We have become accustomed to surround ourselves with crude concepts, and they have thrust out all the higher concepts.
Мы привыкли окружать себя грубыми понятиями, и они вытеснили все высшие представления.
On this festive day, all women want to surround their big and little men care, attention and gifts.
Ведь в этот праздничный день всей женской половине человечества так хочется окружить своих больших и маленьких мужчин заботой, вниманием и, конечно же, подарками.
UPDF was withdrawing because the dominant RPA forces had started to surround them without any form of provocation.
НСОУ выводили свои подразделения, поскольку преобладающие силы ПАР начали окружать их без какой-либо провокации с их стороны.
Can you make use of clever strategies to surround and capture the most opponent pieces?
Сможете ли вы продумать верную стратегию, чтобы окружить и захватить как можно больше фишек соперника?
I guess models are the people that he… that he chooses to surround himself with, the people he… he likes.
Я думаю, что модели, это те люди, которыми он… Которыми он предпочитает окружать себя, люди, которые ему нравятся.
In this case, the friends need to be patient and to surround a woman with care and love.
В этом случае близким необходимо проявлять терпение и окружить женщину заботой и любовью.
I was very happy taking the sun at the beach when suddenly hundreds of crabs began to surround me.
Я наслаждалась солнцем на пляже, когда внезапно сотни крабов принялись окружать меня.
the opponent could not they, at some stage, to surround their points.
сторона соперника не могла их, на определенном этапе, окружить своими точками.
The main thing in the care of these colors- not to surround them with care and not over-pour.
Главное при уходе за такими цветами- не окружать их чрезмерной заботой и не переливать.
They came from two sides To surround us, that's what they wanted.
случилось они пошли с двух сторон чтобы окружить нас, вот что они хотели.
Wow, she wasn't kidding when she said he liked to surround himself with his work.
Ух- ты, она не шутила, когда сказала, что он любил окружать себя работой.
The Classic style is for all those who are happy in refined atmospheres and like to surround themselves with beautiful things.
Стиль Classic понравится тем, кто с удовольствием окружает себя красивыми вещами и чувствует себя комфортно в изысканной обстановке.
To get the picture floating to the left and the text to surround it, you only have to define the width of the box which surrounds the picture
Чтобы рисунок всплывал влево, а текст окружал его, вы должны определить ширину бокса, окружающего рисунок,
She tries to make everything to surround 30 young girls
Она старается сделать все, чтобы 30 молодых девушек и парней были окружены заботой, были заняты делом,
as Sudanese forces continued to surround the camp.
лагерь был попрежнему окружен суданскими силами.
Cap Hatfield and Jim Vance led several members of the Hatfield clan to surround the McCoy cabin
Несколько членов клана Хэтфилдов во главе с Джимом Вэнсом окружили дом Рэндольфа Маккоя
This time a patrol in red-faced dark blue coats who thundered eagerly across a pasture to surround Sharpe and his two horses.
Патруль всадников в темно- красных мундирах, скакавших по лугу, окружил Шарпа и двух его лошадей.
Результатов: 143, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский