TO THE LIVES - перевод на Русском

[tə ðə livz]
[tə ðə livz]
для жизни
for life
to live
for living

Примеры использования To the lives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has caused devastation to the lives of millions around the world.
сопровождаясь разрушительными последствиями для жизни миллионов людей во всем мире.
unprecedented threats to the lives and the very existence of States.
беспрецедентной угрозы для жизни и самого существования государств.
have a particular relevance to the lives of older persons.
имеют особое значение для жизни пожилых людей.
They recognized the great danger that terrorism poses to the lives and prosperity of their citizens.
Они признали, что терроризм создает большую опасность для жизни и благосостояния их граждан.
Others expressed a preference for limiting this provision to cases where there was danger to the lives of migrants.
Другие делегации отдали предпочтение ограничению этого положения случаями, когда существует угроза для жизни мигрантов.
Malaria and other endemic diseases also pose a grave threat to the lives of millions of people.
Малярия и другие эндемические заболевания представляют серьезную опасность для жизни миллионов людей.
emergency situations impose serious threats to the lives of women and children.
чрезвычайные ситуации являются источником серьезной угрозы для жизни женщин и детей.
emergency situations also impose serious threats to the lives of women and children.
чрезвычайные ситуации также являются источником серьезной угрозы для жизни женщин и детей.
But war and terrorism and violence are not the only threats to the lives of our people.
Но война, терроризм и насилие-- это не единственные угрозы для жизни наших народов.
The United Nations must be able to give political priority to the lives of the humble and dispossessed.
Организация Объединенных Наций должна иметь возможность дать политические приоритеты для жизни обычных людей.
You know what it means to the work, to the lives of thousands of people.
Вы знаете, как важно для всего дела, для жизней тысяч людей,
Let us not forget that conventional weapons also constantly pose a threat to the lives of many people around the world.
Не будем забывать, что жизнь многих людей по всему миру подвергает угрозе и обычное оружие.
Energy is central to the lives of the poor and affects them in terms of food,
Энергетика играет решающую роль в жизни бедных слоев населения
The AIDS epidemic not only adds stress to the lives of older persons,
Эпидемия СПИДа не только усугубляет жизнь старшего поколения, но и делает ее нищенской в тот момент,
It was also important for the students to get acquainted with the history of the Pokrovskoye Estate and its relation to the lives and works of Leo Tolstoy
Важную роль в ходе практики составило знакомство с историей покровской усадьбы и ее связью с жизнью и творчеством Л. Н. Толстого
His love for the motherland, to the lives of ordinary people,
Его любовь к родине, к жизни простых людей,
An account of recent initiatives is provided in section III, describing the kind of changes that have been brought to the lives and status of women over the reporting period.
Описание недавних инициатив, в том числе характера изменений, произошедших в жизни и статусе женщин за отчетный период, приводится в разделе III.
The intensive traffic and harsh road conditions expose real threats to the lives and health of KMG employees
Интенсивное движение в суровых дорожных условиях подвергает риску жизнь и здоровье как работников Группы,
This leads to real risks to the lives and safety of those victims who participate in proceedings.
Это влечет за собой реальную угрозу жизни и безопасности тех жертв, которые участвуют в судебном разбирательстве.
Girinka brought significant changes to the lives of poor Rwandans,
Программа" Гиринка" принесла большие изменения в жизнь бедных руандийцев,
Результатов: 324, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский