TO THE SATISFACTION - перевод на Русском

[tə ðə ˌsætis'fækʃn]
[tə ðə ˌsætis'fækʃn]
к удовлетворению
to the satisfaction
to meet
to respond to
to address
to satisfy
удовлетворяющее
meets
satisfying
fulfils
satisfactory
к удовольствию
to pleasure
to the delight
to the satisfaction
удовлетворенность
satisfaction
contentment
sfac

Примеры использования To the satisfaction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Should be indicated as the actual results of efficiency initiatives to the satisfaction of the General Assembly before approval for redeployment;
Должен указываться в виде фактических результатов осуществления инициатив по повышению эффективности, удовлетворяющих Генеральную Ассамблею, до одобрения ею такого перевода средств;
nearly all cases had been resolved to the satisfaction of the applicants.
почти во всех случаях были приняты решения, удовлетворившие подателей таких просьб.
Treasury is already producing reports from the Operations Processing Integrated Control System to the satisfaction of all clients.
Казначейство уже подготавливает отчеты с применением Комплексной системы контроля за обработкой банковских операций, которые удовлетворяют всех клиентов.
this he did bravely and diplomatically to the satisfaction of many, but not all.
он сделал это смело и дипломатично, удовлетворив многих, но не всех.
Obviously there would be a need to set these out very clearly and unambiguously to the satisfaction of all WTO members.
Здесь, очевидно, возникнет необходимость очень четкого недвусмысленного изложения, удовлетворяющего все страны- члены ВТО.
Security Council reform will die a slow death, to the satisfaction of some and the detriment of all; or, conversely,
реформа Совета Безопасности умирает медленной смертью на радость некоторым и в ущерб всем; либо же, наоборот,
This National Pact in the main has been implemented to the satisfaction of all parties involved in its preparation and implementation.
Осуществление Национального пакта было в основном с удовлетворением воспринято всеми сторонами, принявшими участие в его разработке и претворении в жизнь.
Consumers have rights to the satisfaction of basic needs,
Потребители имеют право на удовлетворение основных потребностей,
The manufacturer shall demonstrate to the satisfaction of the Technical Service that the protection offered by such systems is equivalent to that described in paragraphs 5.16.1. and 5.16.2.
Изготовитель должен предоставить технической службе удовлетворительные доказательства того, что защита, обеспечиваемая такими системами, эквивалентна защите, описанной в пунктах 5. 16. 1 и 5. 16. 2.
assessment of the contribution of nuclear power to the satisfaction of energy needs,
оценку вклада ядерной энергетики в удовлетворение энергетических потребностей,
In other locations, the police performed to the satisfaction of the local population,
В остальных районах местное население было удовлетворено работой полиции,
He provides to the satisfaction of the Minister that the request for his surrender has in fact been made with a view to trying
Он представляет убедительные доказательства vинистру, что ходатайство о его выдаче по сути дела было предпринято с целью его осуждения
Particular attention is paid to the satisfaction of cultural and social needs of communities in areas in which it operates;
Особое внимание уделяется удовлетворению культурных и социальных нужд общества на территории его деятельности;
analyses of the evidences to the satisfaction of the public.
достоверного анализа доказательств для удовлетворения общественности.
strategic alliances are fundamental to the satisfaction of our clients and our success.
стратегических альянсов имеют основополагающее значение для удовлетворения потребностей наших клиентов и нашего успеха.
After the open issues are solved to the satisfaction of the Release Team, the distribution is released.
Когда открытые проблемы будут решены так, что выпускающая команда будет удовлетворена, осуществляется выпуск дистрибутива.
containers are fixed and having the equipment necessary to secure containers to the satisfaction of the Administration;
необходимым для закрепления контейнеров в соответствии с требованиями Администрации.
Thus far the mechanism has worked to the satisfaction of the Palestinian Authority,
До настоящего времени этот механизм функционировал успешно по всеобщему удовлетворению Палестинского органа,
In one way or another most educational institutions ask their students to provide feedback, whereas less attention is paid to the satisfaction of other parties.
В настоящее время большая часть учебных заведений просит у учащихся обратную связь об учебной работе, но при этом удовлетворенность других участников исследуется в меньшей степени.
I should like to declare from this rostrum that the peace process is now under way to the satisfaction of the people of Burundi.
Я хотел бы объявить с этой трибуны, что ход мирного процесса вызывает сейчас удовлетворение у народа Бурунди.
Результатов: 280, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский