TO UNDERTAKE APPROPRIATE - перевод на Русском

[tə ˌʌndə'teik ə'prəʊpriət]
[tə ˌʌndə'teik ə'prəʊpriət]
принять надлежащие
take appropriate
adopt appropriate
take adequate
adopt adequate
undertake appropriate
to enact appropriate
make appropriate
take proper
принять соответствующие
take appropriate
adopt appropriate
to enact appropriate
adopt relevant
take relevant
take adequate
undertake appropriate
to act accordingly
make appropriate
to take corresponding
провести надлежащие
to undertake appropriate
to conduct proper
провести соответствующие
undertake appropriate
to conduct appropriate
to hold relevant
осуществлять соответствующие
implement appropriate
implement relevant
deliver related
to undertake appropriate
implement adequate
принимать необходимые
take necessary
take appropriate
adopt necessary
to undertake necessary
to undertake appropriate
adopting appropriate
to make necessary
to take required
предпринять соответствующие
take appropriate
to take corresponding
to take relevant
to take suitable
to undertake appropriate
undertake relevant
to take adequate
предпринять надлежащие
take appropriate
to take adequate
to take due
to undertake appropriate
принимать надлежащие
take appropriate
take adequate
adopt appropriate
undertake appropriate
to make appropriate
take proper
to enact the appropriate
adopt proper
принимать соответствующие
take appropriate
adopt appropriate
take adequate
take relevant
undertake appropriate
to take corresponding
to adopt relevant
enact appropriate
take suitable
make appropriate

Примеры использования To undertake appropriate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To undertake appropriate consultations with non-governmental organizations with regard to the possibility that they might hold a forum before
Провести соответствующие консультации с неправительственными организациями по вопросу о возможности проведения форума до Всемирной конференции
In paragraph 54 the Commission requested the High Commissioner to undertake appropriate consultations with nongovernmental organizations on the possibility that they might hold a forum before
В пункте 54 резолюции Комиссия просила Верховного комиссара провести надлежащие консультации с неправительственными организациями по вопросу о возможности организации ими форума до начала
international organizations to undertake appropriate and effective measures to immediately stop
международные организации принять надлежащие эффективные меры к тому, чтобы немедленно остановить
The Committee urges the State party to undertake appropriate measures to improve women's access to health care
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять соответствующие меры для улучшения доступа женщин к медицинскому обслуживанию
To undertake appropriate consultations with non-governmental organizations on the possibility that they might hold a forum before and partly during the World Conference
Провести соответствующие консультации с неправительственными организациями по вопросу о возможности проведения форума до Всемирной конференции
To undertake appropriate consultations with non-governmental organizations on the possibility that they might hold a forum before
Провести надлежащие консультации с неправительственными организациями по вопросу о возможности организации ими форума до начала
Requests the Executive Director to continue to undertake appropriate actions designed to improve public access to information on environmental matters
Просит Директора- исполнителя и в дальнейшем принимать необходимые меры по расширению доступа общественности к информации по экологическим вопросам
The Committee urges the State party to undertake appropriate educational measures to change traditional views regarding older women,
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять соответствующие образовательные меры для изменения традиционных представлений, касающихся пожилых женщин,
Also requests the High Commissioner to undertake appropriate consultations with non-governmental organizations on the possibility that they might hold a forum before
Просит также Верховного комиссара провести надлежащие консультации с неправительственными организациями по вопросу о возможности организации ими форума до начала
several provisions that require States Parties to undertake appropriate measures for their implementation
которые обязывают государства- участники принимать необходимые меры для их осуществления
Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic
Поэтому мы преисполнены решимости предпринять надлежащие и своевременные шаги по улучшению функционирования международных экономической
Governments and the international community are urged to undertake appropriate measures to address the degradation of fragile land resources
Правительствам и международному сообществу настоятельно предлагается принимать надлежащие меры по решению проблемы деградации уязвимых земельных ресурсов
calls upon them to continue to undertake appropriate measures to promote economic growth
призывает их продолжать принимать соответствующие меры по содействию экономическому росту
calls upon them to continue to undertake appropriate measures to promote economic growth
призывает их продолжать принимать соответствующие меры по содействию экономическому росту
The five nuclear-weapon States are expected to undertake appropriate binding obligations towards such zones,
Мы ожидаем, что пять государств, обладающих ядерным оружием, примут соответствующие обязательства в отношении таких зон,
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia expects the Security Council to undertake appropriate measures without delay in order to eliminate consequences of such further negative developments
Правительство Союзной Республики Югославии надеется, что Совет Безопасности незамедлительно примет надлежащие меры, с тем чтобы устранить последствия такого дальнейшего нежелательного развития событий,
the police remain reluctant to undertake appropriate investigations when complaints are made.
данные на разных уровнях, полиция попрежнему неохотно проводит соответствующие расследования при поступлении жалоб.
accurate debt statistics and to undertake appropriate debt analysis.
точную статистику задолженности и проводить надлежащий анализ задолженности.
In order to undertake appropriate consultations with non-governmental organizations
В целях проведения соответствующих консультаций с неправительственными организациями
the Organization of the Islamic Conference in order to undertake appropriate steps with the Security Council so as to study the modalities for lifting the sanctions
Организации Исламская конференция, с тем чтобы принять надлежащие меры в Совете Безопасности для изучения вопроса о путях отмены санкций,
Результатов: 70, Время: 0.1072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский