TO UPHOLD THE PRINCIPLES - перевод на Русском

[tə ˌʌp'həʊld ðə 'prinsəplz]
[tə ˌʌp'həʊld ðə 'prinsəplz]
отстаивать принципы
uphold the principles
defend the principles
поддерживать принципы
uphold the principles
supporting the principles
придерживаться принципов
adhere to the principles
abide by the principles
follow the principles
uphold the principles
comply with the principles
adherence to the principles
to maintain the principles
соблюдать принципы
respect the principles
observe the principles
comply with the principles
to adhere to the principles
abide by the principles
to follow the principles
uphold the principles
implement the principles
за соблюдение принципов
observance of the principles
to uphold the principles
отстаивания принципов
to uphold the principles
to defend the principles
защите принципов
defend the principles
defence of the principles
to protect the principles
to uphold the principles
поддержанию принципов
upholding the principles
поддержать принципы
for the upholding of the principles
to support the principles
для защиты принципов
для поддержания принципов

Примеры использования To uphold the principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also recognized that States had a collective responsibility to uphold the principles of human dignity,
В нем также признается, что государства несут коллективную ответственность за поддержку принципов человеческого достоинства,
was causing great concern, and the need to uphold the principles of disarmament and arms control
никогда остро ощущается необходимость поддержки принципов разоружения и контроля над вооружениями
The success of the OSCE's Community Security Initiative in Kyrgyzstan demonstrates participating States' commitment to uphold the principles of community policing
Успех Инициативы общественной безопасности ОБСЕ в Кыргызстане демонстрирует приверженность государств- участников соблюдению принципов охраны общественного порядка
they have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity,
они несут коллективную ответственность за обеспечение соблюдения принципов человеческого достоинства,
In addition to their responsibilities before their own people, States had a collective responsibility to uphold the principles of human dignity,
В дополнение к своим отдельным обязанностям в отношении собственных народов государства несут коллективную ответственность за защиту принципов человеческого достоинства,
The Government is obligated to maintain the State's territorial integrity and to uphold the principles of the Constitution.
Правительство обязано сохранять территориальную целостность государства и обеспечивать соблюдение принципов Конституции.
I should also like to express our gratitude to the Secretary-General of our Organization, Mr. Kofi Annan, for his attempts to uphold the principles and purposes of the Charter of the United Nations.
Еще я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря нашей Организации г-на Кофи Аннана за его стремления утвердить принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций.
community will be able, in the end, to uphold the principles of righteousness, justice and peace.
в конечном счете международное сообщество сумеет обеспечить соблюдение принципов правомерности, справедливости и мира.
like the Chairs before us, we pledge to uphold the principles and objectives of the Group, to preserve, at all times, our collective interest as developing countries,
мы обещаем отстаивать принципы и цели Группы для защиты на постоянной основе наших коллективных интересов
We shall continue to uphold the principles enshrined in the Charter while working with other Council members
Мы будем продолжать поддерживать принципы, воплощенные в Уставе, одновременно прилагая усилия вместе
Thanks to their sacrifice and determination to uphold the principles of the United Nations, the Royal Armed Forces,
Благодаря их самоотверженности и решимости отстаивать принципы Организация Объединенных Наций Королевские вооруженные силы,
protect human rights through its unequivocal pledge to uphold the principles and purposes of the UN Charter,
защищать права человека в своем недвусмысленном обещании поддерживать принципы и цели Устава ООН,
She urged States to uphold the principles of the Convention and encouraged the Committee to continue to identify,
Она призывает государства отстаивать принципы Конвенции и поощряет Комитет продолжать определять
Pakistan stressed that Cuba continued to uphold the principles of objectivity, impartiality
Пакистан подчеркнул, что Куба продолжает придерживаться принципов объективности, беспристрастности
conviction and resolve to uphold the principles of General Assembly resolution 60/251,
убежденность и готовность поддерживать принципы, закрепленные в резолюции 60/ 251 Генеральной Ассамблеи,
Urges all parties in Somalia to uphold the principles and spirit enshrined in the Transitional Federal Charter
Настоятельно призывает все стороны в Сомали отстаивать принципы и дух, закрепленные в Переходной федеральной хартии,
The injustices of the past could be redressed today if some States would find it possible to uphold the principles of justice and equity
Несправедливость прошлого может быть исправлена сегодня, если некоторые государства сочтут возможным придерживаться принципов справедливости и равенства
We continue to uphold the principles and objectives enshrined in the Charter of the United Nations
Мы продолжаем соблюдать принципы и цели, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций
My Government is pleased to endorse the Millennium Declaration as a useful instrument to strengthen our collective responsibility to uphold the principles of human dignity,
Мое правительство с большим удовлетворением одобряет Декларацию тысячелетия как полезный документ, призванный укреплять нашу коллективную ответственность за соблюдение принципов человеческого достоинства,
terrorism highlights that there is a continued need to uphold the principles of the Baabda Declaration
террористической активности свидетельствует о том, что по-прежнему необходимо поддерживать принципы Баабдинской декларации
Результатов: 99, Время: 0.1009

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский