TRADING AGREEMENTS - перевод на Русском

['treidiŋ ə'griːmənts]
['treidiŋ ə'griːmənts]
торговых соглашений
trade agreements
trading arrangements
trade arrangements
trading agreements
of commercial agreements
trade accords
торговые соглашения
trade agreements
trading arrangements
trade arrangements
trading agreements
commercial agreements
trade treaties
торговых соглашениях
trade agreements
trade arrangements
trading arrangements
trading agreements
commercial agreements
торговыми соглашениями
trade agreements
trading agreements
trade arrangements
trading arrangements
commercial agreements

Примеры использования Trading agreements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proposal to sign more simplified and flexible trading agreements with those countries who are not ready for DCFTA can also be viewed as part of differentiation, just like widening and deepening the spheres of cooperation with"champions" of European integration.
К дифференциации можно также отнести предложение заключить облегченные и более гибкие торговые соглашения с теми странами, которые не готовы к DCFTA соглашениям от углубленных зонах свободной торговли.
In parallel, burgeoning regional trading agreements, including those between developed
Параллельно с этим, резкое увеличение числа региональных торговых соглашений, в том числе между развитыми
The increased participation of ESCAP countries in regional trading agreements was supported, particularly with regard to the Bangkok Agreement,
Оказывалось содействие более активному участию стран ЭСКАТО в региональных торговых соглашениях, особенно в связи с Бангкокским соглашением,
Important gains in market access for developing countries' exports have been achieved through regional trading agreements which have built upon increased disciplines and tariff concessions resulting from the Uruguay Round.
Важные успехи в расширении доступа экспортных товаров развивающихся стран на рынки были достигнуты путем заключения региональных торговых соглашений, в основу которых было положено укрепление дисциплины и тарифные уступки, как это предусматривалось решениями Уругвайского раунда.
human rights monitoring and international trading agreements that complied with international law.
области прав человека и заключению международных торговых соглашений, соответствующих нормам международного права.
the Committee is concerned at the information provided by the State party that exposure to cheaper imports based on new trading agreements has led to the displacement of local farmers art. 11.
Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу представленной государством- участником информации о том, что более дешевый импорт на основе новых торговых соглашений привел к вытеснению местных фермеров статья 11.
technology transfer commitments and providing more favourable terms for technology transfer under multilateral trading agreements and for taking concrete actions to facilitate technology transfer to developing countries in support of the implementation of their sustainable development strategies;
обеспечения более благоприятных условий для передачи технологии в рамках многосторонних торговых соглашений и осуществления конкретных мер для облегчения передачи технологии развивающимся странам в поддержку реализации их стратегий устойчивого развития;
manage better their regional trading agreements.
осуществлению региональных торговых соглашений.
on Agriculture and many regional trading agreements applied to subsidies, and there had been some key cases on
также многих региональных торговых соглашений, и в отношении субсидий было рассмотрено несколько ключевых дел к примеру,
Exports grew by 12.5 per cent in 2007 mainly supported by enhanced trading opportunities derived through trading agreements, improvements in the quality of exports
В 2007 году экспорт увеличился на 12, 5%, главным образом в результате увеличившихся торговых возможностей, полученных путем заключения торговых соглашений, улучшения качества экспортной продукции
adjust, by deepening intraregional trade while enhancing trading agreements and relationships with major trading partners outside the region.
приспосабливаться путем углубления межрегиональной торговли, одновременно совершенствуя торговые договоры и отношения с основными торговыми партнерами за пределами региона.
of the South Summit, assistance to regional trading agreements, analyses of the evolution of the international trading system from a South- South standpoint
оказывая содействие участникам региональных торговых соглашений, анализируя эволюцию международной торговой системы через призму взаимоотношений Юг- Юг
participation in multilateral trading agreements, bilateral interregional agreements,
участия в многосторонних торговых соглашениях, двусторонних межрегиональных соглашениях,
as well as the UNCTAD book Implementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4.
также книга ЮНКТАД" Реализация связанных с конкуренцией положений в региональных торговых соглашениях: возможна ли отдача для развития?", UNCTAD/ DITC/ CLP/ 2006/ 4.
differential treatment in this area, as well as the UNCTAD book Implementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4.
также книга ЮНКТАД" Осуществление касающихся конкуренции положений в региональных торговых соглашениях: Можно ли получить выгоды для развития?" UNCTAD/ DITC/ CLP/ 2006/ 4.
significant imbalances between rights and obligations exist in multilateral trading agreements as well as in conditions of market access.
обязательствами в рамках соглашений о многосторонней торговле имеются существенные дисбалансы, а также неравные условия доступа к рынкам.
has served as an excellent instrument for trading agreements between the African, Asian,
служит прекрасным инструментом для соглашений в области торговли между странами Африки,
Regional Trading Agreement.
Региональное торговое соглашение.
And we thought that a trading agreement would be mutually beneficial.
И мы подумали, что торговое соглашение было бы взаимовыгодным.
We are in the process of discussing a bilateral preferential trading agreement with Afghanistan.
Мы находимся в процессе обсуждения двустороннего преференциального торгового соглашения с Афганистаном.
Результатов: 48, Время: 0.0524

Trading agreements на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский