TRAINING EFFORTS - перевод на Русском

['treiniŋ 'efəts]
['treiniŋ 'efəts]
усилия по подготовке
efforts in preparing
efforts in the preparation
training efforts
efforts to produce
efforts to train
efforts to draft
efforts to provide
учебная деятельность
training activities
educational activity
learning activities
teaching activity
academic activities
training efforts
учебную работу
training activities
educational work
training efforts
усилий по обучению

Примеры использования Training efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These training efforts would help respond to audit recommendations on the integrated mission planning process,
Эта деятельность по учебной подготовке помогла бы выполнить рекомендации ревизоров в отношении планирования комплексных миссий,
The Committee is concerned that current training efforts may be limited in their reach
Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что нынешние усилия в области подготовки кадров могут быть ограниченными по своему охвату,
Focused and cooperative training efforts using this material increased the number of United Nations police in UNAMID with predeployment training to 86 per cent after 12 months.
Благодаря целенаправленным и совместным усилиям по обеспечению учебной подготовки с использованием этих материалов через 12 месяцев доля сотрудников полиции Организации Объединенных Наций в составе ЮНАМИД, прошедших учебную подготовку в период до развертывания, возросла до 86 процентов.
The Special Rapporteur believes that in post-conflict situations repatriation initiatives and related training efforts such as these would serve to reduce the pool of foreign excombatants from which mercenaries are often recruited for armed conflicts in neighbouring countries.
Специальный докладчик считает, что в постконфликтных ситуациях инициативы по репатриации и связанные с ними усилия по профессиональной подготовке такого рода могут служить целям сокращения контингента бывших комбатантов из числа иностранцев, которых часто набирают в качестве наемников для участия в вооруженных конфликтах на территории соседних стран.
In addition to enhancing training efforts carried out under the technical cooperation programme,
Помимо подкрепления усилий по обучению кадров, предпринимаемых в рамках программы технического сотрудничества, эти пособия обеспечивают
Continue its training efforts to address gaps highlighted in surveys
Продолжать усилия в области профессиональной подготовки, с тем чтобы устранить выявленные в ходе обследований пробелы
This could take the form of both capacity building and training efforts, as well as timely policy analysis of the impacts of state-of-the-art agreements on developing country economies and social policies.
Это может осуществляться в форме наращивания потенциала и мер по подготовке кадров, а также в своевременном проведении анализа воздействия современных соглашений на экономику и социальную политику развивающихся стран.
income-generating activities and training efforts for rural women have combined the eradication of poverty with the elimination of ignorance.
а также усилия, направленные на профессиональную подготовку сельских женщин,- все эти меры демонстрируют комплексный подход к искоренению бедности и ликвидации невежества.
These training efforts very much need to be continued
Эти усилия по подготовке кадров следует продолжать и расширять, с тем чтобы как можно большее
its education rehabilitation units at Garbaharey and Hoddur facilitate the development of curricular materials and teacher training efforts for the country.
его подразделения по восстановлению системы образования в Гарбахаррее и Ходдуре содействуют разработке материалов по составлению учебных планов и поддерживают усилия по подготовке учительских кадров страны.
to coordinate cooperation and training efforts on a national, subregional
координации сотрудничества и усилий по подготовке кадров на национальном, субрегиональном
providing a"clearinghouse" function for bilateral training efforts, with a view to enhancing perceptions of transparency
выполнение функции центра по поддержке двусторонних усилий в области учебной подготовки с целью повышения транспарентности
the UNU tries to achieve a multiplier effect in its training efforts by focusing on training the trainers, research leaders
УООН стремится добиваться множительного эффекта в своей деятельности по подготовке кадров путем уделения особого внимания подготовке инструкторов,
the present review highlights the need for significant training efforts to raise awareness about RAM in the United Nations entities.
структурах Организации Объединенных Наций существует необходимость в значительных образовательных усилиях для повышения информированности о ВДА.
and that it supported training efforts.
и что в ней поддерживается деятельность по подготовке кадров.
encourages further training efforts to ensure that the new facilities are effectively utilized;
призывает предпринять дополнительные усилия в области подготовки кадров, с тем чтобы обеспечить эффективное использование этих новых возможностей;
the prohibition against torture, the Committee regrets the lack of information on the impact of such education and training efforts.
Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о результативности такой образовательной и просветительской деятельности.
undertake operations, and encourages sustained training efforts, including through the Operational Mentoring and Liaison Teams,
рекомендует продолжать прилагать постоянные усилия по ее подготовке, в том числе в рамках оперативных групп наставничества
non-governmental players who will bring the requisite relevance and impact to its electronic commerce training efforts.
по развитию"( Лион, ноябрь 1998 года), ЮНКТАД может построить эффективные партнерские отношения с частными и государственными, правительственными,">межправительственными и неправительственными учреждениями, которые придадут ее усилиям по обучению в области электронной торговли своевременность и необходимый эффект.
undertake operations, and encourages sustained training efforts, including through the contribution of trainers,
рекомендует продолжать прилагать постоянные усилия по ее подготовке, в том числе посредством предоставления инструкторов,
Результатов: 55, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский