TYPE-APPROVED - перевод на Русском

официально утвержденных по типу конструкции
type-approved
официально утверждено по типу конструкции
type-approved
официально утвержден по типу конструкции
type-approved
официальному утверждению по типу конструкции

Примеры использования Type-approved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The closing devices shall be tested and type-approved in accordance with Part II of this Regulation
Указанные запорные устройства должны быть проверены и утверждены по типу в соответствии с частью II настоящих Правил
The devices shall be type-approved in accordance with Part V of this Regulation
Тип этих устройств должен быть официально утвержден в соответствии с частью V настоящих Правил,
Each component glass pane forming the double-glazed unit shall either be type-approved or subjected to the requirements set out in the relevant annex to this Regulation Annexes 5, 7 or 11.
Каждое стекло двойного стекла должно быть официально утверждено или должно соответствовать требованиям надлежащего приложения( 5, 7 или 11) к настоящим Правилам.
Each component glass pane forming the double-glazed unit shall either be type-approved or subjected to the requirements set out in the relevant annex to this Regulation Annexes 5, 7 or 11.
Каждый элемент, составляющий стеклопакет, должен быть официально утвержден по типу или должен соответствовать требованиям надлежащего приложения( 5, 7 или 11) к настоящим Правилам.
Note: Demonstration requirements related to the operability restriction in the case of the installation of a type-approved Type 1A dual-fuel engine in a vehicle are specified in paragraph 6.2. of this annex.
Примечание: Требования в отношении демонстрации режима эксплуатационного ограничения в случае установки двухтопливного двигателя официально утвержденного типа 1А на транспортном средстве приведены в пункте 6. 2 настоящего приложения.
One country allows a six year inspection to validate a whole type-approved series for reapproval at six, but not nine, years.
В одной стране разрешается проводить проверку через шесть лет для оценки всей серии типа допущенных транспортных средств в случае повторного допущения через шесть лет, но не через девять лет.
If a type-approved vehicle manufactured in your country is to be exported,
Если изготовленное в вашей стране транспортное средство, допущенное по типу конструкции, подлежит экспорту,
Lighting and light-signalling devices type-approved for four-wheeled vehicles of categories M1 and N1 and referred to in sections 5.14.
Официально утвержденные устройства освещения и световой сигнализации для четырехколесных транспортных средств категории M1
The same applies to people purchasing new vehicles in countries allowing motor vehicles type-approved by, or certified in, different jurisdictions.
То же самое касается людей, приобретающих новые транспортные средства в странах, допускающих на своей территории автомобили, официально утвержденные или сертифицированные в рамках различных юрисдикций.
new engines type-approved in accordance with this Regulation written instructions about the emission control system
новых двигателей официально утвержденного типа в соответствии с настоящими Правилами письменные инструкции по системе контроля за выбросами
in the text of the Agreement to allow the mutual recognition of the completed type-approved vehicles.
обеспечить возможность взаимного признания комплектных транспортных средств официально утвержденного типа.
which may be type-approved separately but only in relation to one or more specified types of vehicle;
которое может быть официально утверждено по типу конструкции отдельно, но только в связи с одним или более конкретными типами транспортного средства.
At the inspection for ADR approval, only those parts of the type-approved incomplete vehicle which have been added or modified in the process of completion shall be inspected for compliance with the applicable requirements of Chapter 9.2.
В ходе осмотра с целью допущения к перевозке в режиме ДОПОГ проверке на предмет соответствия применимым требованиям главы 9. 2 подвергаются только те части неукомплектованного транспортного средства официально утвержденного типа, которые были добавлены или модифицированы в процессе доукомплектования.
standard to which it was originally type-approved.
для которых он был первоначально официально утвержден по типу конструкции.
intended to be part of a vehicle, which may be type-approved independently of a vehicle where this regulation makes express provisions for so doing;
служить частью транспортного средства, которое может быть официально утверждено по типу конструкции независимо от транспортного средства, если это четко предусмотрено в настоящих Правилах;
standard for which the engine was originally type-approved.
для которых этот двигатель был первоначально официально утвержден по типу конструкции.
standard for which the engine was originally type-approved.
для которых этот двигатель был первоначально официально утвержден по типу конструкции.
part approved pursuant to a UN Regulation annexed to the 1958 Agreement shall be so manufactured as to conform to the type-approved by meeting the requirements of this schedule
официально утвержденные на основании каких-либо Правил ООН, прилагаемых к Соглашению 1958 года, должны быть изготовлены таким образом, чтобы они соответствовали официально утвержденному типу, удовлетворяя требованиям,
The compatibility of the replacement pollution control device with the OBD system shall be demonstrated by using the procedures described in Annex 9B for replacement pollution control devices intended to be fitted to engines or vehicles type-approved in accordance with this Regulation.
Совместимость сменного устройства ограничения выбросов с БД системой подтверждают с использованием процедур, изложенных в приложении 9В в отношении сменных устройств ограничения загрязнения, предназначенных для установки на двигатели или транспортные средства, официально утвержденные по типу конструкции на основании настоящих Правил.
are not subject to this Regulation provided they have been type-approved pursuant to Regulation 49 as amended by the last series of amendments.
двигателями с принудительным зажиганием, работающими на ПГ или СНГ,] при условии, что они были официально утверждены по типу конструкции на основании Правил№ 49 с поправками последней серии.
Результатов: 79, Время: 0.0653

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский