UNABLE TO COPE - перевод на Русском

[ʌn'eibl tə kəʊp]
[ʌn'eibl tə kəʊp]
не справляется
can not cope
is unable to cope
does not cope
can't handle
is not coping
is failing
fails to cope

Примеры использования Unable to cope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
assets in the event the United Nations force is unable to cope with the situation.
силы Организации Объединенных Наций будут не в состоянии справиться с ситуацией.
is unable to cope with certain conflicts, these issues can be forwarded to the United Nations Security Council.
окажется не в состоянии справиться с конфликтами, то вопросы могут быть переданы в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций.
distribution systems proved unable to cope, as the volume and complexity of goods reaching Iraq increased.
системы распределения оказались неспособными справляться с поставленными задачами по мере увеличения объема и ассортимента товаров, поступающих в Ирак.
placed demands on a system that was unable to cope with such increased demand.
дополнительным бременем на систему, которая была не в состоянии справляться с таким возросшим спросом.
the justice system was underfunded, understaffed and unable to cope with the situation.
недоукомплектована штатами и не способна справиться со сложившейся трудной ситуацией.
due to various constraints experienced by the Legal Aid Department, which was unable to cope with the huge number of cases.
Управление правовой помощи сталкивалось с целым рядом ограничений и было не в состоянии справиться с огромным количеством дел.
it comes to worse if under extra powers the authorities are again to be unable to cope with the situation,"ensure modernization of the country
считает Костиков, если и при дополнительных полномочиях, власть опять окажется не в состоянии справиться с ситуацией," обеспечить модернизацию страны
trade will be enjoyed by all, so too will we all suffer from the repercussions of failed economies, unable to cope with the impact of global trade liberalization.
благами свободной торговли будут пользоваться все, то и все мы будем страдать от последствий краха в экономиках, неспособных справиться с воздействием глобальной либерализации торговли.
ridding themselves of rulers who are incompetent or unable to cope with difficult situations,
реализации их проектов, избавления от некомпетентных и неспособных справиться с сложной ситуацией правителей
maintaining existing, unable to cope with the management of cash flows
сохраняя имеющиеся, не справляется с управлением денежными потоками
still was grossly understaffed, had simply been unable to cope with the situation.
по-прежнему в значительной степени недоукомплектована персоналом, была просто не в состоянии справиться с возникшей ситуацией.
it was to be feared that without help the criminal justice system would be unable to cope with the many problems of international scope,
есть опасения в том, что без получения помощи система уголовного правосудия будет не в состоянии справиться с множеством проблем международного масштаба,
Today government authorities are unable to cope with increasing crime.
Сегодня власти не в состоянии справиться с растущей преступностью.
National health systems were unable to cope with that situation.
Национальные системы здравоохранения не в состоянии справиться с ситуацией.
The police found themselves unable to cope with the situation.
Полиция понимает, что не в силах справиться с ним.
To all of the problems we have been unable to cope with.
От всех проблем, с которыми мы не справились.
Is it any wonder they're unable to cope with daily life?
Стоит ли удивляться тому, что они не могут справиться с повседневной жизнью?
Unable to cope with Eugene's continual violence,
Не вынеся бесконечного насилия со стороны Юджина,
Unfortunately, his mother was unable to cope with physical stress
К сожалению, его мама не справилась с физической нагрузкой
natural disasters often left communities totally unable to cope.
часто приводит к тому, что общины оказываются совершенно неспособными справиться с возникающими перед ними проблемами.
Результатов: 214, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский