UNACKNOWLEDGED - перевод на Русском

[ˌʌnək'nɒlidʒd]
[ˌʌnək'nɒlidʒd]
непризнанное
unrecognized
unacknowledged
unrecognised
тайных
secret
clandestine
covert
undercover
hidden
privy
undisclosed
unacknowledged
mystery
arcane
непризнаваемого
unacknowledged
неподтвержденному
официально не признанные
unacknowledged
неизвестном месте
unknown location
undisclosed location
unknown place
unacknowledged
secret location
негласно
tacitly
behind the scenes
secretly
privately
quietly
covertly
unacknowledged
unofficially
informally
implicitly
негласному
unspoken
silent
secret
unacknowledged
непризнанной
unrecognized
unrecognised
unacknowledged
non-recognized
непризнанными
unrecognized
unacknowledged
unrecognised
non-recognized
recognized
непризнаваемое

Примеры использования Unacknowledged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And it is based on unacknowledged issues of power retention, exemplified by failure
В основе такой дискриминации также лежат непризнанные проблемы сохранения власти,
has kept many of these epidemics among men who have sex with men hidden and unacknowledged.
многие такие эпидемии среди мужчин, имеющих половые контакты с мужчинами, оставались скрытыми и непризнанными.
Regarding the author's alleged unacknowledged detention, the Committee recognizes the degree of suffering involved.
Что касается предполагаемого тайного содержания автора под стражей, то Комитет признает степень связанных с этим страданий.
It has previously therefore been the view of the Committee that unacknowledged detention entails a breach of article 6,
Поэтому Комитет ранее высказывал точку зрения, согласно которой непризнаваемое задержание является нарушением статьи 6,
The four were held in secret, unacknowledged detention for up to 11 days,
Эти четверо находились в тайном непризнанном заключении целых 11 дней,
Enforced disappearances, including abduction or unacknowledged detention, threatening
Насильственных исчезновений, включая похищение или тайное содержание под стражей,
The Borgias had many unacknowledged children who also include names of the Jesuit order infiltrated.
Борджиа было много неподтвержденных детей, которые также включают в себя имена иезуитского ордена инфильтрации.
Some of the people considered as disappeared are allegedly held in unacknowledged detention, in violation of article 10 of the Declaration.
Некоторые из лиц, считающихся исчезнувшими, содержатся в неизвестных местах содержания под стражей в нарушение статьи 10 Декларации.
Unacknowledged or secret detentions also foster an environment in which disappearances,
Негласные или тайные задержания способствуют также формированию среды,
the Goals remain unfulfilled because of unacknowledged systems of power.
ЦРТ остаются невыполненными ввиду непризнанных систем власти.
at its next session, it would prepare a first draft of a declaration against unacknowledged detention of persons,
на ее следующей сессии будет подготовлен первый проект декларации по борьбе с тайным задержанием лиц,
Police station chiefs and investigating officers should be held criminally accountable for any unacknowledged custody in cases where their responsibility,
Начальники полицейских участков и следователи подлежат уголовному преследованию за факт любого незарегистрированного содержания под стражей,
In a largely unacknowledged way, they enable the United Nations system to deliver as"one United Nations.
Во многом незаметно, они позволяют обеспечивать" единство действий Организации Объединенных Наций и в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Upon enquiry, the Committee was informed that this category included inventory discrepancies, unacknowledged transfers and surplus to missions or UNLB.
На свой запрос Комитет получил информацию о том, что данная категория включает в себя расхождения, неучтенную передачу и передачу избыточного имущества миссиям или на БСООН.
The economic contribution of women was significant but largely unacknowledged by the families and societies.
Женщины вносили ощутимый вклад в экономику страны, однако его часто не замечали ни их семьи, ни общество в целом.
racial discrimination has become a commonplace, unacknowledged yet explained in terms of economic and socio-cultural factors.
обыденное явление расовой дискриминации, которая не признана, но которая объясняется экономическими и социально- культурными причинами.
a number of detainees are being held outside any legal framework in unacknowledged centres.
ряд арестованных содержатся на незаконных основаниях в неустановленных центрах заключения.
the altogether unknown and unacknowledged N. Fedorov.
был совсем неизвестный и неоцененный Н. Федоров.
The author recalls the Committee's settled jurisprudence whereby any unacknowledged detention of a person constitutes a complete negation of the right to liberty and security guaranteed under
Автор напоминает о сложившейся практике Комитета, в соответствии с которой любое непризнанное задержание человека является полным отрицанием гарантированного статьей 9 Пакта права на свободу
One of the most disturbing findings of the Special Rapporteur during his previous mission in 2010 was the pattern of unacknowledged detention under the interrogation authority of the Ministry of the Interior, which was used
Один из самых тревожных выводов, сделанных Специальным докладчиком по итогам его предыдущей миссии в 2010 году, касался практики непризнаваемого содержания под стражей органами дознания Министерства внутренних дел,
Результатов: 102, Время: 0.0918

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский