UNDERLYING REASONS - перевод на Русском

[ˌʌndə'laiiŋ 'riːzənz]
[ˌʌndə'laiiŋ 'riːzənz]
основные причины
main reasons
main causes
underlying causes
root causes
major causes
principal causes
basic reasons
principal reasons
major reasons
basic causes
коренные причины
root causes
underlying causes
underlying reasons
основополагающих причин
underlying causes
fundamental causes
underlying reasons
глубинные причины
root causes
underlying causes
deep causes
underlying reasons
fundamental causes
the deep-seated causes
profound causes
основных причин
main reasons
main causes
root causes
major causes
underlying causes
major reasons
principal causes
primary causes
principal reasons
key reasons
основополагающие причины
underlying causes
underlying reasons
fundamental reasons
fundamental causes
коренных причин
root causes
underlying causes

Примеры использования Underlying reasons на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Conference analysed the causes and underlying reasons for this gap and concluded that a major challenge is to ensure the necessary political will at the national and international levels.
Конференция проанализировала истоки и коренные причины существования этого разрыва и пришла к выводу о том, что основополагающая задача заключается в обеспечении необходимой политической воли на национальном и международном уровнях.
behaviour and expose the underlying reasons for“ageism”, or age-prejudice, wherever it exists
и вскрывать коренные причины случаев дискриминации в отношении пожилых
Application of Article 38 of the Convention At the invitation of the TIR Administrative Committee, the Working Party, at its ninety-seventh session, had considered the underlying reasons for the exclusion of persons from the TIR procedure in accordance with Article 38, paragraph 1 of the Convention.
На своей девяносто седьмой сессии Рабочая группа рассмотрела по предложению Административного комитета МДП основные причины для исключения лиц из процедуры МДП в соответствии с пунктом 1 статьи 38 Конвенции.
tissues is one of the underlying reasons of trafficking in human beings.
тканей является одной из основополагающих причин торговли людьми.
The underlying reasons for that, as explained in interviews, are often lack of capacity, both in terms of resources
Как объяснялось в ходе собеседований, глубинные причины этого зачастую заключаются в недостатке потенциала,
Further, she pointed out the critical role of the Commission in engaging the executive heads of the organizations in order to explore the underlying reasons that were hampering achievement of the 50/50 gender goal.
Кроме того, она указала на решающую роль Комиссии в вовлечении главных административных руководителей организаций в процесс изучения основополагающих причин, препятствующих достижению целевого показателя равного соотношения мужчин и женщин.
Studies suggest that restorative justice programmes that do not address the underlying reasons for offending, or fail to encompass rehabilitative
По данным исследований, программы восстановительного правосудия, в которых не рассматриваются основополагающие причины совершения правонарушений или не предусматривается принятие реабилитационных
The Committee stresses that the Secretary-General may wish to pay particular attention to addressing the underlying reasons for these occurrences, inter alia by improving awareness of staff rules
Комитет подчеркивает, что Генеральный секретарь, возможно, пожелает уделить особое внимание устранению коренных причин этих нарушений, в частности посредством обеспечения большей информированности о правилах
Caribbean region to address the underlying reasons for the exploitation and abuse of children.
Карибского бассейна по решению коренных причин эксплуатации детей и жестокого обращения с ними.
specific barriers they may face in gaining access and the underlying reasons behind those barriers;
конкретных препятствий, с которыми они могут сталкиваться при получении доступа, и коренных причин появления этих препятствий;
made a preliminary statement on the underlying reasons for the events which had led to the political regime change of 15 March 2003
делает вступительное заявление о глубинных причинах событий, которые привели к изменению 15 марта 2003 года политического режима, и о последующих усилиях,
interlocutors felt that the voluntary basis of AMISOM budgetary support, and the current threats in Somalia, were the underlying reasons for the low level of pledges for AMISOM and the slow deployment.
добровольный характер бюджетной поддержки АМИСОМ в условиях нынешних угроз безопасности в Сомали является основной причиной небольшого объема объявленных взносов на цели АМИСОМ и медленных темпов развертывания Миссии.
one has to admit also that the underlying reasons could be manifold, as the changes undergone
необходимо также признать, что основные причины могут быть весьма многочисленными в силу того,
One of the underlying reasons for the Secretary-General's decision in 1992 to integrate certain information centres was to address in the most efficient manner a situation where staff resources in the field were becoming more and more scarce.
Одна из причин, лежащих в основе принятого Генеральным секретарем в 1992 году решения об объединении некоторых информационных центров, была обусловлена необходимостью принятия наиболее эффективных мер в условиях все большего сокращения кадровых ресурсов на местах.
to require that the objection, with its underlying reasons, be formulated as soon as possible.
требовать, чтобы возражение, вместе с лежащими в его основе причинами, было сформулировано как можно скорее.
there are at least two underlying reasons for adopting strict liability:
по крайней мере, две основные причины для принятия принципа строгой ответственности:
she wished to know whether the State party had conducted detailed research aimed at determining the underlying reasons for the persistent wage differentials, in the public and private sectors,
оратор желает знать, проводило ли государство- участник Конвенции подробное исследование, направленное на выявление основополагающих причин устойчивого сохранения различий в уровне заработной платы в государственном
Viii Application of Article 38 of the Convention The TIR Administrative Committee, at its twenty-ninth session, had considered the underlying reasons for the exclusion of persons from the TIR procedure in accordance with Article 38,
Viii Применение статьи 38 Конвенции На своей двадцать девятой сессии Административный комитет МДП рассмотрел основные причины для исключения лиц из процедуры МДП в соответствии с пунктом 1 статьи 38 Конвенции
Therefore, the Committee asked the Government to take steps to determine the underlying reasons for these wage differentials between men
Поэтому Комитет просил правительство предпринять шаги для выявления основополагающих причин таких различий в заработной плате между мужчинами
it may not allow for urban poor communities to address the underlying reasons for their exclusion.
при ней бедные городские общины могут не иметь возможности добиться устранения основополагающих причин их обособленности.
Результатов: 53, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский