stressing the needemphasizing the needunderlining the needunderscoring the needstressing the necessityhighlighting the needemphasizing the necessityunderlining the necessitystressing the importanceemphasising the need
stresses the needemphasizes the needhighlights the needunderlines the needunderscores the needstresses the necessityemphasizes the necessityemphasises the needaffirms the needunderlines the necessity
emphasizing the needstressing the needunderscoring the needhighlighting the needunderlining the need
свидетельствует о необходимости
demonstrated the needhighlights the needunderscores the needsuggests the needindicates the needillustrates the needshows the needpointing to the needdemonstrates the necessity ofreveals the need
stresses the needemphasizes the needunderlines the needunderscores the needhighlights the needstresses the necessityemphasizes the necessityunderlines the necessitystresses the importanceemphasises the need
stressing the needemphasizing the needunderlining the needunderscoring the needhighlighting the needstressing the necessityreiterating the needstressing the importanceemphasising the need
stress the needemphasize the needunderline the needunderscore the needhighlight the needunderline the necessityemphasize the necessitystress the necessityreinforce the needunderscore the necessity
особо указывая на необходимость
Примеры использования
Underscoring the need
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Underscoring the need to address and incorporate in a balanced way all three dimensions of sustainable development,
Подчеркивая необходимость сбалансированного рассмотрения и учета всех трех измерений устойчивого развития,
Unfortunately, the rate of increase in HIV funding appears to be slowing, underscoring the need to redouble leadership and commitment on HIV
К сожалению, как представляется, темпы увеличения объема финансирования на цели борьбы с ВИЧ замедляются, что свидетельствует о необходимости удвоить усилия по обеспечению руководства
Underscoring the need for this urgent shift,
Подчеркивая необходимость этих срочных изменений,
he referred to the letter dated 26 February 1998 from the Acting Chairman of the Group of 77 and China(A/C.5/52/40) underscoring the need for documents to be issued in compliance with that rule.
исполняющего обязанности Председателя Группы 77 и Китая от 26 февраля 1998 года( A/ C. 5/ 52/ 40), в котором подчеркивается необходимость выпуска документов в соответствии с этим правилом.
Mr. Vigny(Switzerland), underscoring the need to ensure that released prisoners remained free,
Г-н Виньи( Швейцария), подчеркивая необходимость обеспечения того, чтобы заключенные, выпущенные из тюрем,
make adherence challenging, underscoring the need for improved treatment.
other disorders associated with ageing are likely to become more prominent in HIV clinical settings, underscoring the need for preparedness to provide holistic care and support.
другие заболевания, ассоциируемые со старением, вероятно, станут все чаще встречаться в клинической практике, связанной с ВИЧ, что свидетельствует о необходимости быть готовыми к обеспечению лечения, ухода и поддержки на комплексной основе.
section IV presents some concluding observations underscoring the need for the international community to support the efforts of African countries to sustain the reform of their economies.
в разделе IV сформулированы некоторые заключительные замечания, в которых подчеркивается необходимость поддержки международным сообществом усилий африканских стран, в целях продолжения реформирования их экономики.
as well as President Salva Kiir's programme to combat corruption, and underscoring the need for the Government of South Sudan to take further steps to address corruption.
также программу президента Сальвы Киира по борьбе с коррупцией и подчеркивая необходимость принятия правительством Южного Судана дальнейших шагов по решению проблемы коррупции.
Yet key populations at higher risk of acquiring HIV are not benefiting equally from these gains, underscoring the need to strengthen HIV prevention
И все же ключевые группы повышенного риска заражения ВИЧ пользуются этими достижениями не в равной степени, что еще раз подчеркивает потребность в усилении мер по профилактике
Several extremely disturbing instances of domestic violence involving children had recently caught the attention of the Israeli public, underscoring the need for better coordination between the Welfare Ministry
За последнее время внимание израильской общественности привлек ряд крайне возмутительных случаев домашнего насилия в отношении детей, что подчеркивает необходимость в улучшении координации между Министерством социального обеспечения
as well as President Salva Kiir's legislative programme to combat corruption, and underscoring the need for the Government of the Republic of South Sudan to take further steps to address corruption.
также законодательную программу президента Сальвы Киира по борьбе с коррупцией и подчеркивая необходимость принятия правительством Республики Южный Судан дальнейших шагов по решению проблемы коррупции.
Despite these steps, coverage for services to prevent new infections among children remains below 50%, underscoring the need for continued efforts to generate robust demand for services
Несмотря на эти меры, охват детей услугами по профилактике новых случаев инфекции по-прежнему ниже 50%, что подчеркивает необходимость в постоянных усилиях по формированию устойчивого спроса на услуги
Underscoring the need for deeper and faster reform of the United Nations system, delegations commended the
Подчеркнув необходимость углубления и ускорения процесса реформирования системы Организации Объединенных Наций,
Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disaster, and underscoring the need to accelerate its implementation at the international,
создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин и подчеркивая необходимость ускорения ее осуществления на международном,
proceeds might each be located in different countries, underscoring the need to harmonize national laws
доходы могут находиться в разных странах, что подчеркивает необходимость согласования национальных законов
Underscoring the need for those elections to be free
Подчеркнув необходимость обеспечения того, чтобы эти выборы были свободными
Noting with appreciation the contribution by some donor countries towards further implementation of the Programme of Action, and underscoring the need for these efforts to be intensified
С признательностью отмечая вклад некоторых стран- доноров в дальнейшее осуществление Программы действий и подчеркивая необходимость активизации и дополнения этих усилий другими странами
Africans goes back more than ten centuries, underscoring the need to consolidate this link now
африканцами существуют уже более X веков, что только подчеркивает необходимость их консолидации в наши дни
Underscoring the need for national consensus on structural reforms, the Prime Minister
Подчеркнув необходимость формирования национального консенсуса в отношении проведения структурных реформ,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文