UNDERSCORING THE NEED - перевод на Русском

[ˌʌndə'skɔːriŋ ðə niːd]
[ˌʌndə'skɔːriŋ ðə niːd]
подчеркивая необходимость
stressing the need
emphasizing the need
underlining the need
underscoring the need
stressing the necessity
highlighting the need
emphasizing the necessity
underlining the necessity
stressing the importance
emphasising the need
подчеркивается необходимость
stresses the need
emphasizes the need
highlights the need
underlines the need
underscores the need
stresses the necessity
emphasizes the necessity
emphasises the need
affirms the need
underlines the necessity
особо отмечая необходимость
emphasizing the need
stressing the need
underscoring the need
highlighting the need
underlining the need
свидетельствует о необходимости
demonstrated the need
highlights the need
underscores the need
suggests the need
indicates the need
illustrates the need
shows the need
pointing to the need
demonstrates the necessity of
reveals the need
подчеркивает потребность
stresses the need
emphasizes the need
underlines the need
highlights the need
underscoring the need
emphasises the need
подчеркивает необходимость
stresses the need
emphasizes the need
underlines the need
underscores the need
highlights the need
stresses the necessity
emphasizes the necessity
underlines the necessity
stresses the importance
emphasises the need
подчеркнув необходимость
stressing the need
emphasizing the need
underlining the need
underscoring the need
highlighting the need
stressing the necessity
reiterating the need
stressing the importance
emphasising the need
подчеркивают необходимость
stress the need
emphasize the need
underline the need
underscore the need
highlight the need
underline the necessity
emphasize the necessity
stress the necessity
reinforce the need
underscore the necessity
особо указывая на необходимость

Примеры использования Underscoring the need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Underscoring the need to address and incorporate in a balanced way all three dimensions of sustainable development,
Подчеркивая необходимость сбалансированного рассмотрения и учета всех трех измерений устойчивого развития,
Unfortunately, the rate of increase in HIV funding appears to be slowing, underscoring the need to redouble leadership and commitment on HIV
К сожалению, как представляется, темпы увеличения объема финансирования на цели борьбы с ВИЧ замедляются, что свидетельствует о необходимости удвоить усилия по обеспечению руководства
Underscoring the need for this urgent shift,
Подчеркивая необходимость этих срочных изменений,
he referred to the letter dated 26 February 1998 from the Acting Chairman of the Group of 77 and China(A/C.5/52/40) underscoring the need for documents to be issued in compliance with that rule.
исполняющего обязанности Председателя Группы 77 и Китая от 26 февраля 1998 года( A/ C. 5/ 52/ 40), в котором подчеркивается необходимость выпуска документов в соответствии с этим правилом.
Mr. Vigny(Switzerland), underscoring the need to ensure that released prisoners remained free,
Г-н Виньи( Швейцария), подчеркивая необходимость обеспечения того, чтобы заключенные, выпущенные из тюрем,
make adherence challenging, underscoring the need for improved treatment.
в очередной раз подчеркивает потребность в улучшенных режимах лечения.
other disorders associated with ageing are likely to become more prominent in HIV clinical settings, underscoring the need for preparedness to provide holistic care and support.
другие заболевания, ассоциируемые со старением, вероятно, станут все чаще встречаться в клинической практике, связанной с ВИЧ, что свидетельствует о необходимости быть готовыми к обеспечению лечения, ухода и поддержки на комплексной основе.
section IV presents some concluding observations underscoring the need for the international community to support the efforts of African countries to sustain the reform of their economies.
в разделе IV сформулированы некоторые заключительные замечания, в которых подчеркивается необходимость поддержки международным сообществом усилий африканских стран, в целях продолжения реформирования их экономики.
as well as President Salva Kiir's programme to combat corruption, and underscoring the need for the Government of South Sudan to take further steps to address corruption.
также программу президента Сальвы Киира по борьбе с коррупцией и подчеркивая необходимость принятия правительством Южного Судана дальнейших шагов по решению проблемы коррупции.
Yet key populations at higher risk of acquiring HIV are not benefiting equally from these gains, underscoring the need to strengthen HIV prevention
И все же ключевые группы повышенного риска заражения ВИЧ пользуются этими достижениями не в равной степени, что еще раз подчеркивает потребность в усилении мер по профилактике
Several extremely disturbing instances of domestic violence involving children had recently caught the attention of the Israeli public, underscoring the need for better coordination between the Welfare Ministry
За последнее время внимание израильской общественности привлек ряд крайне возмутительных случаев домашнего насилия в отношении детей, что подчеркивает необходимость в улучшении координации между Министерством социального обеспечения
as well as President Salva Kiir's legislative programme to combat corruption, and underscoring the need for the Government of the Republic of South Sudan to take further steps to address corruption.
также законодательную программу президента Сальвы Киира по борьбе с коррупцией и подчеркивая необходимость принятия правительством Республики Южный Судан дальнейших шагов по решению проблемы коррупции.
Despite these steps, coverage for services to prevent new infections among children remains below 50%, underscoring the need for continued efforts to generate robust demand for services
Несмотря на эти меры, охват детей услугами по профилактике новых случаев инфекции по-прежнему ниже 50%, что подчеркивает необходимость в постоянных усилиях по формированию устойчивого спроса на услуги
Underscoring the need for deeper and faster reform of the United Nations system, delegations commended the
Подчеркнув необходимость углубления и ускорения процесса реформирования системы Организации Объединенных Наций,
Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disaster, and underscoring the need to accelerate its implementation at the international,
создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин и подчеркивая необходимость ускорения ее осуществления на международном,
proceeds might each be located in different countries, underscoring the need to harmonize national laws
доходы могут находиться в разных странах, что подчеркивает необходимость согласования национальных законов
Underscoring the need for those elections to be free
Подчеркнув необходимость обеспечения того, чтобы эти выборы были свободными
Noting with appreciation the contribution by some donor countries towards further implementation of the Programme of Action, and underscoring the need for these efforts to be intensified
С признательностью отмечая вклад некоторых стран- доноров в дальнейшее осуществление Программы действий и подчеркивая необходимость активизации и дополнения этих усилий другими странами
Africans goes back more than ten centuries, underscoring the need to consolidate this link now
африканцами существуют уже более X веков, что только подчеркивает необходимость их консолидации в наши дни
Underscoring the need for national consensus on structural reforms, the Prime Minister
Подчеркнув необходимость формирования национального консенсуса в отношении проведения структурных реформ,
Результатов: 112, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский