UNILATERAL SANCTIONS - перевод на Русском

[ˌjuːni'lætrəl 'sæŋkʃnz]
[ˌjuːni'lætrəl 'sæŋkʃnz]
односторонние санкции
unilateral sanctions
unilaterally imposed sanctions
вводимые в одностороннем порядке санкции
unilateral sanctions
односторонними санкциями
unilateral sanctions
односторонним санкциям
unilateral sanctions
односторонние меры
unilateral measures
unilateral action
unilateral steps
unilateralism
unilateral sanctions

Примеры использования Unilateral sanctions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Adding to that strain were the unjust and immoral unilateral sanctions being imposed on Myanmar by certain Western countries,
Это тяжелое положение усугубляется несправедливыми и аморальными односторонними санкциями, введенными в отношении Мьянмы некоторыми западными странами,
The unilateral sanctions imposed by certain States were hindering developing countries' efforts to confront the global economic
Односторонние санкции, вводимые отдельными государствами, затрудняют усилия развивающихся стран по противодействию мировым экономическим
That has been exacerbated by unilateral sanctions that hinder international trade
Это положение дел усугубляется односторонними санкциями, которые препятствуют международной торговле
Today I am also announcing that the United States will suspend all unilateral sanctions against Haiti except those that affect the military leaders
Сегодня я также заявляю, что Соединенные Штаты приостановят действие всех односторонних санкций против Гаити за исключением тех, которые касаются военных лидеров
financial policies and to establish a new economic order, without unilateral sanctions.
на установление нового экономического порядка, в котором не будет места односторонним санкциям.
However, unilateral sanctions, a decline in aid
Однако односторонние санкции, сокращение помощи
Her delegation opposed unilateral sanctions, the application of which clearly contravened the principles enshrined in the Charter and international law-- principles which the countries that applied such sanctions claimed to respect.
Ее делегация выступает против односторонних санкций, применение которых явно противоречит принципам, закрепленным в Уставе и международном праве,-- принципам, которые страны, применившие эти санкции, по их утверждению, соблюдают.
In the same context, Algeria reiterates its concern at the persistence of coercive economic measures and unilateral sanctions against developing countries.
В этом контексте Алжир выражает озабоченность существующими силовыми экономическими мерами и односторонними санкциями против развивающихся стран.
covert actions, unilateral sanctions or politically motivated lists or certifications of countries.
секретным акциям, односторонним санкциям или политически мотивированному включению стран в какие-либо списки или категории.
The application of coercive economic measures, unilateral sanctions and extraterritorial laws
Применение принудительных экономических мер, односторонних санкций и экстерриториальных законов
However, Georgia had proved resilient to these unilateral sanctions and had desisted from retaliation.
Однако Грузия показала, что она справляется с этими односторонними санкциями, и воздержалась от ответных мер.
covert actions, unilateral sanctions or the politically motivated establishment of lists of countries.
секретным операциям, односторонним санкциям или политически мотивированному включению стран в какие-либо списки.
My country has also suffered from unilateral sanctions like those imposed on Cuba, imposed by the same country.
Моя страна также пострадала от односторонних санкций подобных тем, которые введены в отношении Кубы одной и той же державой.
Moreover, several relevant principles set forth in the Charter of the United Nations provide a solid basis for the Organization to offset the use of unilateral sanctions by individual States.
Кроме того, ряд соответствующих принципов, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций, представляет собой прочную основу для пресечения Организацией применения односторонних санкций отдельными государствами.
The view was expressed that proposals to eliminate the imposition of unilateral sanctions should be studied.
Прозвучало мнение о том, что следует изучить предложения об упразднении введения односторонних санкций.
Government expressed deep concern over the continued existence of the arbitrary and unilateral sanctions that are impeding economic recovery
правительств выразили глубокую обеспокоенность по поводу продолжающегося существования произвольных и односторонних санкций, которые препятствуют восстановлению экономики
including unilateral sanctions against developing countries.
в том числе односторонних санкций в отношении развивающихся стран.
has diminished since then due to the unfair unilateral sanctions imposed on the Sudan since the early 1990s.
США и с тех пор сократилась из-за несправедливых односторонних санкций, наложенных на Судан в начале 1990- х годов.
It expressed solidarity with Member States that are affected by such unilateral sanctions and requested that they be lifted immediately.
Они выразили свою солидарность с государствами- членами, страдающими от таких односторонних санкций, и настоятельно призвали к их безотлагательной отмене.
Extraterritorial legislation by a State that is aimed at imposing unilateral sanctions is a flagrant violation of the principles of the Charter and the rules of international relations.
Принятие государством законов, имеющих экстерриториальное действие, в целях введения односторонних санкций является вопиющим нарушением принципов Устава и правил международных отношений.
Результатов: 304, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский