UNIMPLEMENTED - перевод на Русском

невыполненными
unfulfilled
unimplemented
outstanding
to be implemented
unresolved
unmet
pending
unaccomplished
unperformed
uncompleted
нереализованными
unfulfilled
unrealized
unimplemented
untapped
realized
unsold
pending
unrealised
не выполнены
to be implemented
were not implemented
are not fulfilled
unfulfilled
unimplemented
are not being met
to be honoured
are not satisfied
неосуществленными
unimplemented
unfulfilled
outstanding
не выполняется
is not
is not implemented
will not run
does not run
unimplemented
is not done
does not hold
to be implemented
not performed
невыполненных
outstanding
unfulfilled
unimplemented
pending
not implemented
failed
unmet
remaining
unresolved
non-implemented
невыполненной
unfulfilled
unimplemented
implemented
outstanding
unperformed
unresolved
невыполненным
unfulfilled
outstanding
unimplemented
implemented
unmet
нереализованным
unrealized
unfulfilled
untapped
unimplemented
unrealised
pending
outstanding
unexecuted
не выполняются
are not
are not met
have not been implemented
are not fulfilled
are not being implemented
are not executed
are not performed
are not being fulfilled
unimplemented
to implement
нереализованной

Примеры использования Unimplemented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board has reiterated most of the unimplemented recommendations in the relevant sections.
В соответствующих разделах Комиссия повторяет большинство невыполненных рекомендаций.
Has the Agenda become just one more of the many unimplemented declarations?
Не стала ли эта Программа лишь еще одной из многих невыполненных деклараций?
The road map remains unimplemented.
Дорожная карта остается нереализованной.
The Board has reiterated most of the unimplemented recommendations in the relevant sections.
Комиссия вновь напоминает о большинстве невыполненных рекомендаций в соответствующих разделах.
Partially implemented and unimplemented recommendations made for prior years.
Частично выполненные и невыполненные рекомендации, относящиеся к предыдущим годам.
The one unimplemented recommendation relates to the biennium 2002-2003.
Единственная невыполненная рекомендация относится к двухгодичному периоду 2002- 2003 годов.
In Croatia, the original United Nations peace plan remained unimplemented in crucial respects.
В Хорватии первоначальный мирный план Организации Объединенных Наций по ряду важнейших направлений остался неосуществленным.
Part incomplete, part unimplemented.
Отчасти неполный, отчасти не выполнен.
Cost-intensive measures are often unimplemented owing to lack of financial resources.
Высокозатратные меры часто не реализуются изза отсутствия финансовых ресурсов.
Part unimplemented, part incomplete.
Часть рекомендаций не выполнена, отчасти ответ неполный.
The concluding observations of each of those bodies adopted in 1993 remain largely unimplemented.
Заключительные замечания этих органов, принятые в 1993 году, остаются в основном невыполненными.
Even the modest recommendations of the Special Rapporteur had remained largely unimplemented.
В значительной степени даже скромные рекомендации Специального докладчика не были выполнены.
Parts of the Comprehensive Peace Agreement under implementation-- unimplemented yet.
Отдельные аспекты Всеобъемлющего мирного соглашения в стадии осуществления-- еще не осуществленные.
Parts of the CPA under Implementation-- Unimplemented yet.
Отдельные аспекты Всеобъемлющего мирного соглашения в стадии осуществления-- еще не осуществленные.
However, commitments that remained unimplemented or that were implemented with reservation would not yield positive results.
Однако обязательства, которые остались невыполненными или выполняются с оговорками, не дадут положительных результатов.
Since the beginning of the year only seven decisions remained unimplemented and those have been referred to the Kosovo Assembly.
С начала года лишь семь решений оставались невыполненными, и эти решения были переданы на рассмотрение Скупщины Косово.
NGOs interviewed during the on-site visit voiced their concerns that after the elections the newly adopted laws may remain unimplemented, as in the past.
Опрошенные в ходе визита в страну НГО сообщили о своей обеспокоенности относительно того, что после выборов принятые новые законы могут остаться нереализованными, как это бывало в прошлом.
Many of the resolutions adopted by the First Committee remain unimplemented, particularly those dealing with nuclear disarmament.
Многие резолюции, принятые Первым комитетом, остаются невыполненными, в частности те, которые касаются ядерного разоружения.
reparations remain unimplemented.
по-прежнему не выполнены.
but they remain unimplemented.
однако они остаются нереализованными.
Результатов: 262, Время: 0.0832

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский