НЕВЫПОЛНЕННЫХ - перевод на Английском

outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся
unfulfilled
невыполнение
невыполненными
нереализованными
несбывшиеся
не выполнены
неудовлетворенных
неосуществленными
неисполненные
неоправдавшиеся
несбыточными
unimplemented
невыполненными
нереализованными
не выполнены
неосуществленными
не выполняется
failed
непременно
провал
сбой
неудачно
не удастся
не сможем
провалиться
потерпеть неудачу
подвести
не сумеем
unmet
неудовлетворенный
невыполненных
не удовлетворены
недостигнутых
нереализованных
остающихся
неудовлетворение
не удовлетворенных потребностей
remaining
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
unresolved
неурегулированность
нерешенных
неурегулированных
неразрешенные
не решены
нераскрытых
не урегулирован
невыясненными
нерассмотренных
сохраняющиеся
non-implemented
невыполненных
неосуществленные

Примеры использования Невыполненных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просят далее секретариат направлять Сторонам своевременные напоминания по поводу невыполненных объявленных обязательств;
Further request the secretariat to provide Parties with timely reminders concerning outstanding pledges;
УСВН на регулярной основе и внимательно отслеживает выполнение всех невыполненных рекомендаций.
OIOS closely monitors the implementation of all outstanding recommendations on a regular basis.
Если вы прекратите действие своего членства, Вы лишитесь всех невыполненных или недоставленных вознаграждений соответственно.
If you terminate your membership you will forfeit any outstanding or undelivered rewards due.
При этом мы будем использовать электронную почту, чтобы посылать вам сообщения о невыполненных заказах.
However, we will use email to send you messages about outstanding orders.
Пересмотреть процедуру учета и проверки невыполненных обязательств по программам, касающихся поставок товаров.
Review the procedure for raising and verifying unliquidated obligations relating to programme supplies.
Начиная с 2003 года доля невыполненных рекомендаций составила 45 процентов.
Forty five percent of recommendations issued since 2003 have not yet been implemented.
Планирование« вперед»- от текущей даты только невыполненных технологических операций.
Forward planning- from current date for uncompleted process operations only.
Основными причинами беспокойства из-за невыполненных дел являются.
The main reasons of anxiety due to pending affairs are as follows.
определение невыполненных задач;
identification of targets not completed;
достижениях и невыполненных целях этой программы.
achievements, and unfilled objectives of the program.
Дополнительные замечания Комиссии в отношении этих конкретных невыполненных рекомендаций рассматриваются в других частях настоящего доклада.
The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report.
Он начался с" разочарования", который я опознал как доказательство невыполненных" ожиданий", которые растут из" убеждений", и которые происходят из ценностей.
It started with"disappointment" which I had recognized as evidence of unfulfilled"expectations," that grow out of from"beliefs" that originate from values.
Просит организации, в которых была проведена ревизия, принять все необходимые меры для скорейшего выполнения невыполненных рекомендаций ревизоров;
Requests the audited organizations to take all necessary steps to implement expeditiously the outstanding audit recommendations;
Учитывая многочисленность невыполненных контрактов, плохое качество поставляемых услуг
As a result of a high number of unfulfilled contracts, poor performance of service providers
Первая из двух невыполненных рекомендаций касается завершения работы над соглашением о финансировании услуг в области внутренней ревизии между УООН и Управлением служб внутреннего надзора УСВН.
Of the two unimplemented recommendations, one relates to the finalization of the funding agreement between UNU and the Office of Internal Oversight Services OIOS.
Общий процесс контроля осуществляется посредством проведения периодического обзора невыполненных рекомендаций в целях их скорейшего осуществления.
The overall monitoring process is conducted through the periodic review of outstanding recommendations, ensuring their earliest possible implementation and closure.
Vii осуществление невыполненных аспектов Соглашения о временных механизмах безопасности
Vii Implement pending aspects of the Agreement between the Government of the Sudan
Особую обеспокоенность вызывает то, что из 15 невыполненных рекомендаций 6 связаны с предотвращением и пресечением мошенничества.
Particularly troubling is the fact that, of the 15 unimplemented recommendations, 6 relate to fraud prevention and management.
Не было никаких правовых обязательств-- тем более невыполненных обязательств,-- которые в 1971 году лежали бы также на Народной организации Юго-Западной Африки( СВАПО)
There were no legal obligations, still less unfulfilled obligations, which in 1971 lay also upon South-West Africa People's Organisation(SWAPO),
На момент розыгрыша( определения победителей лотереи) у Клиента нет невыполненных обязательств перед Поставщиком услуг.
By the time of drawing lots(deciding prize winners) customers do not have outstanding liabilities towards the service provider;
Результатов: 330, Время: 0.0959

Невыполненных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский