various bodiesvarious organsdifferent bodiesdifferent organsdifferent authoritiesvarious authoritiesvarious entitiesby the various agenciesdifferent entitiesvariety of bodies
various bodiesvarious organsdifferent bodiesdifferent organsvarious authoritiesvarious entitiesdifferent authoritiesof the various agenciesvariety of organsdifferent entities
various bodiesvarious organsto different organsdifferent bodiesvarious authoritiesvarious entities
Примеры использования
Various authorities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In Colombia, the various authorities conduct numerous controls to detect
В Колумбии различные органы принимают многочисленные меры контроля для выявления
The Ombudsman has, for example, organised collaborative meetings between the Somali League in Finland and various authorities, where practical problems faced by Somalis in Finland have been discussed and addressed.
Так, Уполномоченный организовал встречи между представителями Сомалийской лиги в Финляндии и различных органов власти, на которых были рассмотрены и обсуждены практические проблемы, возникающие у сомалийцев в Финляндии.
This research has been submitted to the various authorities of the justice system, in particular the Ministry of the Interior, and has been made
Результаты этого исследования были доведены до сведения руководства различных органов правоохранительной системы, в частности Министерства внутренних дел,
In addition, various authorities and non-governmental organizations have jointly
Кроме того, различные органы власти и неправительственные организации вместе и самостоятельно организовали несколько
In this respect, the Committee notes that various authorities in the State party examined the facts and evidence that the complainant produced
В этой связи Комитет отмечает, что различные органы государства- участника провели рассмотрение обстоятельств дела
The programme including the meetings with various authorities and other actors may be subject to change as more information emerges.
Программа, включая встречи с представителями различных органов власти и другими участниками, может изменяться по мере поступления дополнительной информации.
During the visit, the Working Group held meetings with various authorities of the executive, legislative and judicial branches of the State.
В ходе миссии Рабочая группа провела беседы с представителями различных органов исполнительной, законодательной и судебной власти государства.
This is compounded by the fact that the various authorities she approached starting the day after he went missing continually sent her back and forth from one to the other.
К этому добавляется то, что различные органы власти, к которым она обращалась на следующий день после исчезновения ее сына, не прекращали отсылать ее в разные инстанции.
Our clients do not need to deal with tedious contacting various authorities- customs, brokers, and veterinary services.
Нашим клиентам не нужно заниматься утомительным контактированием с различными инстанциями- таможней, брокерами, ветеринарной службой.
Its report had been circulated for comment by various authorities and organizations which, with a few exceptions, had endorsed the recommendation.
Доклад Комиссии был направлен для замечаний в различные органы и организации, которые за редким исключением поддержали вышеупомянутую рекомендацию.
As the authorization of TIR Carnet holders is a matter of various authorities, it is proposed to keep the wording unchanged see point 10.
Поскольку выдача разрешений держателям книжки МДП- это вопрос, относящийся к ведению различных органов, предлагается оставить эту формулировку без изменений см. пункт 10.
cases of actual interference with court activities by various authorities still persists.
случаями фактического вмешательства в деятельность судов со стороны различных органов власти.
National coordination through the National Anti-Corruption Advisory Council has also enabled the various authorities involved in the fight against corruption to define their roles and activities more clearly.
Координация деятельности по борьбе с коррупцией на национальном уровне через Государственный консультативный комитет помогает различным органам, участвующим в этой работе, более четко определить свою роль и функции.
In Belgium, the various authorities legislate and develop policies on equality between women and men within their respective spheres of competence.
В Бельгии различные органы власти принимают нормативные акты и проводят политику в области равенства мужчин и женщин в рамках своей соответствующей компетенции.
Practically it looks like a citizen starts to conflict with a company for different reasons and calls on various authorities and services.
На практике это обычно выглядит так: гражданин в силу разных причин вступает в конфликт с предприятием и начинает направлять заявления в различные органы и службы.
That means that the law is now built in that way that you need to get a ton of approvals from various authorities in order to implement the project.
То есть законодательство сейчас выстроено так, что нужно пройти вагон согласований с различными инстанциями для того, чтобы реализовать проект.
time-consuming e.g. also because in some States they involve various authorities at different levels.
также потому, что в некоторых государствах они предполагают причастность различных органов на различных уровнях.
Moreover, in 2007, a national child policy had been launched to provide guidance for the various authorities responsible for implementing that Act.
Наряду с этим в 2007 году начато осуществление национальной политики в интересах детей, которая должна служить ориентиром для различных органов власти, ответственных за претворение в жизнь положений закона 2003 года.
However, this is only possible if the information technology systems of the various parties to the corridor arrangement and the various authorities are compatible.
Однако это возможно лишь в том случае, если обеспечивается совместимость систем информационных технологий, которые используют различные участники транзитного коридора и различные органы.
writing complaints to various authorities, electoral activity were followed by the same result.
сюжет об исправительной колонии, написание жалоб в различные органы власти, активность во время избирательного процесса.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文