various measuresdifferent measuresvarious stepsvarious actionsvariety of measuresa number of measuresvarious effortsvarious policiesnumerous measuresa range of measures
various measuresvariety of measuresvaried measureswide range of actionsvarious actionsdiverse measures
различные мероприятия
various activitiesvarious eventsdifferent activitiesdifferent eventsvariety of activitiesvarious measuresa variety of eventsvarious outputsvarious actionsmiscellaneous activities
various measuresdifferent measuresvarious stepsvarious actionsvariety of measuresdifferent actionsof various interventionsdiverse measuresof different interventionsdifferent steps
The Tribunal exerted intensive efforts and applied various measures to improve the vacancy rates.
Трибунал предпринимал активные усилия и принимал различные меры для сокращения доли вакансий.
Governments have implemented various measures in response to this treaty obligation.
Правительства приняли различные меры во исполнение этих обязательств согласно договору.
UNIFIL has implemented various measures to ensure that disposals are acted upon without delay.
ВСООНЛ приняли различные меры по незамедлительной утилизации имущества.
Various measures have been taken to put those plans into practice.
Были приняты различные меры для того, чтобы реализовать эти планы на практике.
The government took various measures to correct this.
Для улучшения ситуации правительство приняло ряд различных мер.
Concerned Ministries and Agencies are promoting various measures based on these opinions.
На основе этих заключений соответствующие министерства и ведомства принимают различные меры.
The Government of Mexico considers the eradication of the practice of enforced disappearances through various measures.
Правительство Мексики обеспечивает искоренение практики насильственных исчезновений посредством принятия различных мер.
In the Russian Federation, various measures exist to promote transparency within public authorities,
В Российской Федерации предусмотрены различные меры по обеспечению открытости в деятельности публичных органов,
It proposes various measures to promote convergence between Brazilian standards
В нем предлагается ряд мер по повышению согласованности между бразильскими стандартами
In some countries, various measures have been introduced to prevent poppy straw from becoming freely available.
В ряде стран были приняты различные меры для недопущения такого положения, при котором бы маковая солома была свободно доступной.
In recent years various measures had been adopted to harmonize national legislation with the provisions of the Convention on the Rights of the Child.
В последние годы был принят ряд мер по приведению национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции о правах ребенка.
Within the framework of the structural reform of the criminal justice system, various measures were adopted addressing the recommendations of the Working Group.
В рамках структурной реформы системы уголовного правосудия принимались разнообразные меры, в которых были учтены рекомендации Рабочей группы.
Various measures have been taken around the Region to prevent diseases arising from chemicals
В Регионе принимается ряд мер по профилактике заболеваний, вызванных химическими веществами,
After the plant acquisition various measures were taken including reconstruction of one of the kilns,
После приобретения завода, были осуществлены различные мероприятия, включая реконструкцию одной из печей, модернизацию печей и мельниц,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文